Arbeitssprachen:
Spanisch > Deutsch
Französisch > Deutsch
Englisch > Deutsch

Rosemarie Bonilla
Best knowledge of Spanish

Berlin, Berlin
Lokale Zeit: 03:48 CEST (GMT+2)

Muttersprache: Deutsch 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Kein Feedback erhalten
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifizierter Nutzer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Editing/proofreading
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Urkunden, Diplome, Zeugnisse, LebensläufeRecht: Verträge
Recht (allgemein)Medizin (allgemein)

Preise
Spanisch > Deutsch – Angestrebter Preis: 0.20-0.40 EUR pro Wort / 30-35 EUR pro Stunde
Französisch > Deutsch – Angestrebter Preis: 0.05-0.07 EUR pro Wort / 30-35 EUR pro Stunde
Englisch > Deutsch – Angestrebter Preis: 0.05-0.07 EUR pro Wort / 30-35 EUR pro Stunde

KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 4, Beantwortete Fragen: 2, Gestellte Fragen: 15
Glossare Medicine, Medizin
Übersetzerische Ausbildung Graduate diploma - ESIT Paris
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 44. Angemeldet bei ProZ.com seit: Oct 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen Spanisch > Deutsch (École Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs (Université de la Sorbonne Nouvelle - Paris III))
Französisch > Deutsch (Intercultural School)
Spanisch > Deutsch (Intercultural School)
Mitgliedschaften BDÜ
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume CV/Resume (DOC)
Events and training
Lebenslauf
I have a 20-year experience in legal translations and interpreting at the Courts of Berlin. I am doing Civil law and labour legislation, that's what I am doing most and I am quite successful and satisfied.
Schlüsselwörter: Juristische Texte - Zivilrecht - Arbeitsrecht - Sachbücher (Geschichte, Religion, Archäologie)) Textos jurídicos - derecho civil - derecho laboral - libros especializados (historia, arqueología, las grandes religiones) Texts juridiques - droit civil - droit de travail - ouvrages spécialisés (histoire, les grandes réligions, arquéologie) Konsekutivdolmetschen bei Gerichtsverhandlungen Interprète auprès des courts de Berlin intérprete de los Juzgados de Berlin


Letzte Profilaktualisierung
May 14, 2015