This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Verifizierter Nutzer
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Übersetzung - Italienisch 6) Durante il periodo di locazione, il Locatore dovrà farsi garante della sicurezza d’uso dell’unità immobiliare in questione. Eventuali riparazioni che si rendano necessarie per l’unità immobiliare in questione o per gli elementi accessori che ne fanno parte, salvo quanto diversamente stabilito nel presente contratto e nelle clausole supplementari, competono al Locatore (salvo utilizzo improprio da parte del Conduttore). Prima di effettuare tali lavori di riparazione, il Locatore è tenuto ad darne comunicazione scritta al Conduttore con un preavviso di giorni, ed il Conduttore è tenuto a collaborare. Quando il Conduttore avanza una richiesta di riparazione al Locatore, il Locatore è tenuto a fornire prontamente il servizio di riparazione, e dovrà inoltre dare una risposta precisa entro giorni dalla ricezione della richiesta del Conduttore.
Chinesisch > Italienisch: 摄像机 / Menu telecamera General field: Technik Detailed field: Maschinen/Maschinenbau
Übersetzung - Italienisch Testa Dopo la dodicesima settimana di gravidanza, la testa iperecogena del feto ha una forma rotondeggiante o ellittica. Dopo la 13ma – 14ma settimana, nel centro della testa del feto si nota l’eco della falce cerebrale. Ai due lati della falce cerebrale si possono vedere le pareti corticali esterne simmetriche dei ventricoli laterali. In condizioni di normalità, il rapporto tra la distanza dalla parete corticale esterna della parte centrale del ventricolo laterale alla falce cerebrale e la distanza dalla falce cerebrale al limite interno del cranio è inferiore a 0,5. Dopo la 15ma settimana di gravidanza, sotto il piano dei ventricoli cerebrali lateralmente alla falce cerebrale si possono individuare aree ipoecogene di forma ellittica: si tratta del talamo.Poco più avanti, in una posizione centrale, si può visualizzare una piccola scissura, a forma di segno uguale (=): si tratta del terzo ventricolo. Ancora più avanti si trova l’eco un po’ più grande a forma di segno uguale del setto pellucido. Anche le parti del volto del feto, come le orbite oculari, il setto nasale, le labbra, la mandibola e i padiglioni auricolari si possono già visualizzare chiaramente. Nell’esaminare la testa del feto, normalmente si misurano il diametro biparietale e il diametro fronto-occipitale. Quando come piano di misurazione si prende la forma esterna della testa del feto nel momento in cui appare come un ellisse simmetrico, e la falce cerebrale che si trova al centro appare come una linea interrotta, è possibile vedere il talamo e il terzo ventricolo, oppure la sezione trasversale del setto pellucido. La formula è
Circonferenza Cranica (HC) = (diametro biparietale (BPD) diametro fronto-occipitale (OFD)) X 1,57
Englisch > Italienisch: Exclusive Distributorship Agreement / Contratto di distribuzione esclusiva General field: Rechts- und Patentwesen Detailed field: Recht: Verträge
Ausgangstext - Englisch B. Manufacturer may terminate this Agreement upon notice to Distributor, upon any of the following events: (1) failure of Distributor to fulfill or perform any one of the duties, obligations or responsibilities of Distributor in this Agreement, which failure is not cured with ten (10) days notice from Manufacturer; (2) any assignment or attempted assignment by Distributor of any interest in this agreement or delegation of Distributors obligations without Manufacturer's written consent; (3) any sale, transfer or relinquishment, voluntary or involuntary, by operation of law or otherwise, of any material interest in the direct or indirect ownership or any change in the management of Distributor; (4) failure of Distributor for any reason to function in the ordinary course of business; (5) conviction in a court of competent jurisdiction of Distributor, or a manager, partner, principal officer or major stockholder of Distributor for any violation of law tending, in Manufacturer's opinion, to affect adversely the operation or business of Distributor or the good name, goodwill, or reputation of Manufacturer, products of Manufacturer, or Distributor; or (6) submission by Distributor to Manufacturer of false or fraudulent reports or statements, including, without limitation, claims for any refund, credit, rebate, incentive, allowance, discount, reimbursement or other payment by Manufacturer.
Übersetzung - Italienisch B. Il Produttore ha facoltà di risolvere il presente Accordo su preavviso al Distributore, nel caso in cui si verifichi uno qualsiasi dei seguenti eventi: (1) il Distributore non adempie o non soddisfa uno degli oneri, obblighi o responsabilità del Distributore nel presente Accordo, ed a tale mancato adempimento non viene posto rimedio con dieci (10) giorni di preavviso dal Produttore; (2) il Distributore cede o tenta di cedere qualsivoglia interesse nel presente Accordo, o delega gli obblighi del Distributore senza il consenso scritto del Produttore; (3) il Distributore vende, trasferisce o cede, volontariamente o involontariamente, per mezzi legali o altrimenti, interesse materiale nella proprietà diretta o indiretta o effettua cambiamenti nella sua amministrazione; (4) il Distributore non è in grado per qualsivoglia ragione di svolgere le sue funzioni di normale gestione commerciale; (5) il Distributore, un suo direttore, socio, dirigente o azionista principale viene condannato da parte di un tribunale di giurisdizione competente, per qualsiasi violazione di legge che tenda, secondo il Produttore, ad avere un’influenza negativa sull’attività o sugli affari del Distributore o sul buon nome, le buone intenzioni, o la reputazione del Produttore, dei prodotti del Produttore o del Distributore; o (6) il Distributore presenta al Produttore rapporti o dichiarazioni false o fraudolente, compresi, senza limitazioni, richieste di risarcimento, credito, riduzione, incentivo, indennità, detrazione, rimborso o di qualsiasi altro pagamento da parte del Produttore.
Deutsch > Italienisch: Staplerfahrkurs Grundkurs / Corso di base per conduttori di carrelli elevatori General field: Marketing Detailed field: Kraftfahrzeuge/PKW und LKW
Ausgangstext - Deutsch Zielgruppe
• Staplerfahrer ohne Fahrpraxis
Voraussetzungen
• Gute Deutschkenntnisse
(lesen und verstehen)
• Durchschnittliche Lernfähigkeit
Kursinhalt
• Durcharbeiten des Handbuchs
für Staplerfahrer
• Fahrschulung auf
Gegengewichts- und
Quersitzschubmaststaplern
• Theoretische und
praktische Fahrprüfung
Leistungsumfang
• Kurs in Kleingruppen
und in modernen
Schulungsräumen
• Moderne Ausbildungsmethoden
• Staplerfahrerhandbuch
• SUVA-anerkannte Ausbildung
inkl. Staplerfahrausweis.
• asa-anerkannte Ausbildung
gemäss CZV. Dieser Kurs kann
für Chauffeure der Kategorien
C/C1 und D/D1 als 1 Kurstag
angerechnet werden. Der Eintrag
bei der asa ist kostenpflichtig.
• Prüfungsbestätigung
Übersetzung - Italienisch Destinatari
• Conduttori di carrello elevatore senza esperienza pratica di guida
Requisiti
• Buone conoscenze di tedesco
(lettura e comprensione)
• Capacità medie di apprendimento
Contenuti del corso
• Analisi approfondita del Manuale per conduttori di carrello elevatore
• Esercitazioni di guida con
carrelli elevatori controbilanciati e
carrelli elevatori retrattili a sedile trasversale
• Esame di guida
teorico e pratico
Caratteristiche e servizi
• Corsi in piccoli gruppi in aule e spazi moderni
• Tecniche di formazione moderne
• Manuale per conduttori di carrelli elevatori
• Formazione riconosciuta dalla SUVA e conseguimento della patente per conduttori di carrelli elevatori
• Formazione riconosciuta dall’asa e valida ai fini dell’OAut. Agli autisti delle categorie C/C1 e D/D1 può essere convalidato 1 giorno di corso. La registrazione all’asa è soggetta a spese.
• Certificato di esame
More
Less
Übersetzerische Ausbildung
Master's degree - Ca\' Foscari University, Venice
Erfahrung
Übersetzungserfahrung in Jahren: 18. Angemeldet bei ProZ.com seit: Oct 2005.