Arbeitssprachen:
Englisch > Französisch
Chinesisch > Französisch
Deutsch > Französisch

Manuel Huygen
Confidentiality ● Experience ● Quality

Rennes, Bretagne, Frankreich
Lokale Zeit: 09:34 CEST (GMT+2)

Muttersprache: Französisch 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

1 rating (5.00 avg. rating)
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifizierter Nutzer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Transcreation, Copywriting, Voiceover (dubbing), Website localization, Training, Editing/proofreading, Interpreting
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Tourismus und ReisenMusik
Medien/MultimediaDichtung und Belletristik
JournalismusBildungswesen/Pädagogik
Kino, Film, Fernsehen, TheaterKunst, Kunsthandwerk, Malerei
GeschichteMarketing/Marktforschung

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 1,539
Freiwillige Arbeit / Ehrenamt Offen für freiwillige Arbeit für eine eingetragene gemeinnützige Organisation
KudoZ-Aktivität (PRO) Beantwortete Fragen: 2
Von diesem Mitglied vorgenommene Blue Board-Einträge  1 Eintrag

Payment methods accepted MasterCard, PayPal
Portfolio Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 4
Übersetzerische Ausbildung Master's degree - UBO (University of Brest)
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 9. Angemeldet bei ProZ.com seit: Jul 2017.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen Chinesisch > Französisch (Confucius Institute Headquarters (Hanban))
Chinesisch > Französisch (Beijing Language and Culture University)
Englisch > Französisch (UPJV)
Deutsch > Französisch (UPJV)
Mitgliedschaften Tradchi, SFT
Software Adobe Acrobat, Indesign, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Antidote, PLECO, Powerpoint, Trados Studio
Website https://www.polybri.com
Lebenslauf

Working for more than 20 years in documentation & information, I’ve gained in-depth knowledge of writing and translating, offering to my clients an even more fluid expression, even fuller of my learning. 

I am translating from English, German and Chinese into French; associate member of the Société française des traducteurs, my most recent credentials are a master in translation studies from Brest University (certified European Master’s in Translation) in September 2019 and the DCL (Diplôme de Compétence en Langue) in Chinese in June 2018. 

Drawing on my experience and professionalism, I provide clear, crisp and fit-for-purpose translations. Here is the software I use: Trados Studio 2019 and Memsource.

If you need voice-over, my home-studio is fully equipped :  my Apple computer is connected to a MOTU 828 mk2 professional audiocard. I am using a Studio project B1 microphone and Dynaudio BM-5A monitoring speakers.

Contact me for a quick quote !

 


Schlüsselwörter: Working for more than 20 years in documentation & information, I’ve gained in-depth knowledge of writing and translating, offering to my clients an even more fluid expression, even fuller of my learning. I am translating from English and from Chinese to French; member of the French Tradchi network, my most recent credentials are HSK4 (Hanyu Shuiping Kaoshi) in June 2017, DCL (Diplôme de Compétence en Langue) in Chinese in June 2018. Drawing on my experience and professionalism, I provide clear, crisp and fit-for-purpose translations. Here is the software I use: Trados Studio 2019, MemoQ, Memsource. Contact me for a quick quote !


Letzte Profilaktualisierung
Aug 30, 2023