Arbeitssprachen:
Französisch > Deutsch
Spanisch > Deutsch
Deutsch (einsprachig)

Ramona Böddeker
Recht, Wirtschaft, Marketing | FR/ES-DE

Deutschland
Lokale Zeit: 20:50 CEST (GMT+2)

Muttersprache: Deutsch Native in Deutsch
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Kein Feedback erhalten
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifizierter Nutzer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Editing/proofreading, MT post-editing
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Recht: VerträgeInternationale Organisationen/Zusammenarbeit/Entwicklung
Recht (allgemein)Recht: Steuern und Zoll
Werbung/PRVersicherungen
Marketing/MarktforschungTourismus und Reisen
Bildungswesen/PädagogikGeschichte

Preise

KudoZ-Aktivität (PRO) Beantwortete Fragen: 2
Übersetzerische Ausbildung Master's degree - FTSK Germersheim
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 7. Angemeldet bei ProZ.com seit: Apr 2021.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen Französisch > Deutsch (Johannes Gutenberg University of Mainz)
Spanisch > Deutsch (Johannes Gutenberg University of Mainz)
Deutsch (Johannes Gutenberg University of Mainz)
Mitgliedschaften BDÜ
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Trados Studio
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Improve my productivity
Lebenslauf

Technologieaffine freiberufliche Fachübersetzerin mit weitreichender Erfahrung im Qualitätsmanagement, spezialisiert auf juristische und wirtschaftliche Texte sowie Marketingtexte.

Eine gute Beziehung zu meinen Kunden liegt mir als Grundlage für eine erfolgreiche Zusammenarbeit ebenso am Herzen wie der konstruktive Austausch mit den kompetenten Kollegen meines weitreichenden Netzwerkes.

Der konsequente Einsatz von CAT-Tools wie SDL Trados Studio ermöglicht mir eine effiziente Gestaltung meines Arbeitsalltags 

Meine Kompetenzen werden durch umfangreiche Erfahrungen im Projektmanagement erweitert.

--------------------------------------------------------------------------------------

Traductora técnica autónoma con entusiasmo para tecnología y amplia experiencia en gestión de calidad - especializada en textos jurídicos, financieros y publicitarios.

Una cooperación fructuosa se base a una buena relación con mis clientes así como al intercambio constructivo con los competentes colegas de mi amplia red.

El uso sistemático de las herramientas TAO me permite organizar mi trabajo diario de forma eficaz.

Mis competencias se ven reforzadas por una amplia experiencia en la gestión de proyectos.

Schlüsselwörter: french, spanish, german, legal translation, economic translation, law, marketing, flyer, contracts, annual reports


Letzte Profilaktualisierung
Feb 21, 2022



More translators and interpreters: Französisch > Deutsch - Spanisch > Deutsch   More language pairs