This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Verifiziertes Mitglied
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen
Translation, Editing/proofreading
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
E-Technik/Elektronik
Energie/Energieerzeugung
Technik (allgemein)
Industrielle Technik
Internet, E-Commerce
Maschinen/Maschinenbau
Internationale Organisationen/Zusammenarbeit/Entwicklung
Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 8, Beantwortete Fragen: 3, Gestellte Fragen: 9
Von diesem Mitglied vorgenommene Blue Board-Einträge
0 Einträge
Payment methods accepted
PayPal, Banküberweisung
Portfolio
Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 2
Deutsch > Italienisch: Bescheid über die Erteilung einer Umsatzsteuer-Identifikationsnummer General field: Rechts- und Patentwesen
Ausgangstext - Deutsch Gemäß Art.28 Abs.1 des Umsatzsteuergesetzes 1994 (UStG 1994) wird Ihnen für Ihr Unternehmen folgende Umsatzsteuer-Identifikationsnummer erteilt:
Übersetzung - Italienisch Ai sensi dell'art. 28 comma 1 della legge sull'imposta sul valore aggiunto del 1994 (UstG 1994), vi viene rilasciato il seguente numero di identificazione dell'imposta sul valore aggiunto per la vostra azienda:
Italienisch > Deutsch: Sentenza General field: Rechts- und Patentwesen
Ausgangstext - Italienisch Io sottoscritto ---, nato a ---(---) in data --- e residente in Torino, ---, sono con la presente a richiedere di potere espiare la pena in corso in Italia.
Ciò in ossequio alla sentenza n. --- emessa in data --- dalla Corte d’Appello di Torino, Sezione Seconda Penale, nell’ambito del procedimento penale n. 44/2022 Mod. 6 RG.
Übersetzung - Deutsch Der Unterzeichnete, ---, geboren am --- in ---(---) und wohnhaft in Turin, ---, beantragt hiermit, seine derzeitige Strafe in Italien verbüßen zu dürfen.
Dies geschieht unter Beachtung des Urteils Nr. ---, das am --- vom Berufungsgericht Turin, Zweite Strafkammer, im Strafverfahren Nr. 44/2022 Änd. 6 Generalregister verkündet wurde.
More
Less
Übersetzerische Ausbildung
Master's degree - Università di Bologna
Erfahrung
Übersetzungserfahrung in Jahren: 3. Angemeldet bei ProZ.com seit: Oct 2021. Mitglied seit: Jun 2023.
Learn more about additional services I can provide my clients
Improve my productivity
Lebenslauf
I am translator specialised in the languages English and German into Italian.
My experience covers especially the legal fields (patents, degrees, certificates, court orders and documents, company documents).
In the last three years I worked with some Italian and European Translation Agencies as a freelancer.
Before starting my job as a professional translator I got a Master's Degree in Language and Communication at the University of Bologna and a Post-Graduate Speicalisation Course in DE-IT Technical and Publishing Translation at the University of Vicenza.