Arbeitssprachen:
Spanisch > Deutsch
Deutsch > Spanisch
Deutsch (einsprachig)

Availability today:
Überwiegend verfügbar (auto-adjusted)

May 2024
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Lukas Bunk
Need a quality service?

Lokale Zeit: 11:36 -05 (GMT-5)

Muttersprache: Deutsch (Variants: Platt / Nieder (Low German), Saxon (Upper)) Native in Deutsch, Spanisch (Variants: Standard-Spain, Colombian) Native in Spanisch
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
(2 unidentified)

 Your feedback
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifizierter Nutzer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Voiceover (dubbing), Project management, Interpreting, Native speaker conversation, Language instruction, Copywriting, Training
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Medizin: KardiologieMathematik und Statistik
Medien/MultimediaMedizin: Zahnmedizin
Medizin: PharmazieMedizin: Instrumente
Medizin: GesundheitswesenMedizin (allgemein)
ErnährungswissenschaftPsychologie

Freiwillige Arbeit / Ehrenamt Offen für freiwillige Arbeit für eine eingetragene gemeinnützige Organisation
Preise

KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 4, Beantwortete Fragen: 2, Gestellte Fragen: 1
Von diesem Mitglied vorgenommene Blue Board-Einträge  0 Einträge
Portfolio Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 6
Glossare Intensivmedizin
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 6. Angemeldet bei ProZ.com seit: Jul 2022.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen N/A
Mitgliedschaften N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
CV/Resume Englisch (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Lebenslauf

With over 4
years of experience in Translation, I have successfully translated a large
number of documents, ranging from university master's degrees, diplomas,
curricula, scientific, medical, legal, academic documents and many more.


Upholding quality, accuracy, structure and Meaning as the priority during the
translation of Documents, I have contributed to the success of my company by
providing a quality service that resulted in the achievement of corporate
goals.



Currently, I am working on a new project in Education with the company TECH
Education, providing my knowledge and translating its database of more than
10,000 university master's degrees and diplomas.



Additionally, I have the honor to contribute to the medical field with Med
& Masters Assist, a successful company that provides guidance in medical
residencies in Germany. I am confident that the services of Med & Masters
Assist its team will be of great help for the medical community in Latin
America.


I am very excited to be able to contribute with my skills and experience to the
fulfillment of corporative goals, and it is my passion to improve and innovate
my work as a Translator.

Schlüsselwörter: german, englisch, spanisch, translation, medicine, ciencie, health, education, computers, marketing. See more.german, englisch, spanisch, translation, medicine, ciencie, health, education, computers, marketing, translator, project, degrees, diploma, comercial, economics, business, medical, university. See less.


Letzte Profilaktualisierung
Apr 17



More translators and interpreters: Spanisch > Deutsch - Deutsch > Spanisch   More language pairs