Arbeitssprachen:
Englisch > Spanisch
Deutsch > Spanisch
Französisch > Spanisch

Jeffrey Collado
May the words be with you

Munich, Bayern, Deutschland
Lokale Zeit: 05:04 CEST (GMT+2)

Muttersprache: Spanisch (Variant: Standard-Spain) Native in Spanisch
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifizierter Nutzer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Spiele/Videospiele/Computerspiele/KasinoWerbung/PR
Medien/MultimediaComputer: Software
Marketing/MarktforschungWirtschaft/Handel (allgemein)
JournalismusDichtung und Belletristik
Kino, Film, Fernsehen, Theater
Payment methods accepted Banküberweisung, PayPal, Skrill
Übersetzerische Ausbildung Bachelor's degree - Universidad Autónoma de Madrid
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 17. Angemeldet bei ProZ.com seit: Jun 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen N/A
Mitgliedschaften ASETRAD
Software Across, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, Trados Studio
Website http://www.jeffreycollado.com
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Powwows organized
Lebenslauf
After studying Translation and Interpreting in Madrid, I've been working as a professional localizer for the last three years.



My professional experience includes the following:



- Localisation of online games and websites.

- Translation of texts from different areas such as marketing or public relations.

- Copywriting of texts and keyword research for SEO and SEM campaigns.

- Product coordination: contact person between translators and dev team.

- Game testing.

- Teaching Spanish and English as foreign languages.

- Sworn translation of legal and financial documentation.

- Proofreading external and in-house translations.


My goals are:



- Improving my existing language skills.

- Acquiring new languages skills, I'm currently studying Japanese.

- Developing my coordination and managerial skills.

- Expanding my professional knowledge to still unexplored areas.

jefftrad's Twitter updates
    Schlüsselwörter: translator, traductor, literary translator, general translation, traductor literario, traducción general, corrector, proofreading, tourism, books translator. See more.translator, traductor, literary translator, general translation, traductor literario, traducción general, corrector, proofreading, tourism, books translator, literature, quality work. See less.


    Letzte Profilaktualisierung
    Jan 25, 2017