Arbeitssprachen:
Englisch > Rumänisch
Französisch > Rumänisch
Deutsch > Rumänisch

Alina Neacsu
European Affairs translator

Belgien
Lokale Zeit: 02:29 CEST (GMT+2)

Muttersprache: Rumänisch Native in Rumänisch
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Kein Feedback erhalten
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling, Project management
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Staatswesen/PolitikEnergie/Energieerzeugung
Bildungswesen/PädagogikWirtschaft/Handel (allgemein)
Tourismus und ReisenPersonalwesen
JournalismusDichtung und Belletristik
LinguistikWerbung/PR

Payment methods accepted MasterCard, PayPal, Banküberweisung
Übersetzerische Ausbildung Master's degree - Aston University
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 20. Angemeldet bei ProZ.com seit: Oct 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen Englisch > Rumänisch (Universitatea Alexandru Ioan Cuza din Iași)
Deutsch > Rumänisch (Aston University)
Deutsch > Englisch (Aston University)
Mitgliedschaften N/A
Software Adobe Acrobat, Lingotek, Microsoft Excel, Microsoft Word, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Richtlinien für die Berufsausübung Alina Neacsu befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien (v1.1).
Lebenslauf
MA trained translator with extensive experience in European Affairs, based in Brussels

Due to my MA in Translation in a European Context, I am translating for the European Institutions directly or on a freelance basis

Source Languages: English, German, French, Russian
Target Languages: Romanian and English

Fields of expertise

 European affairs
 Technical expertise: electrotechnics, civil engineering and IT
 Business: Management and contracts
 Education
 Social Science
 Tourism
 Web translation
 Subtitling: films and general interest


My previous projects were on: education and culture, media, enterprise and agriculture.

I am a constant collaborator with the technical university in Iasi , Romania, where I translate on regular basis technical reports for the various European projects the organisation is involved in, as well as curricula and various teaching material.

My linguistic knowledge is completed and refined both by education as well as by having lived, worked and studied in the languages spoken, i.e. Germany, United Kingdom and the UK.

My educational background is defined as a linguist.
I have a BA in Foreign languages – English and Russian from “Alexandru Ioan Cuza” university and a MA in translation studies in a European Context from Aston University (member of the EMT organisations) from Birmingham, United Kingdom.

Due to the nature of my studies I did intensive research in matters related to the European Union tackling a wide variety of topics from business, economics, social and political, as every piece of translation delivered needed to be supported by background information.

CAT tools: Trados Studio 2009, Office Package, Subtitle Workshop and WinCaps.
Schlüsselwörter: European Affairs Translator, European Institution Translation, Linguist Project management, Culture and Education, Policy, Environment, Electrotechnical Translation, Civil Engineering, European Subtitling, Traducător Englez-Român. See more.European Affairs Translator, European Institution Translation, Linguist Project management, Culture and Education, Policy, Environment, Electrotechnical Translation, Civil Engineering, European Subtitling, Traducător Englez-Român, German-Român.. See less.




Letzte Profilaktualisierung
Feb 22, 2014