Mitglied seit Feb '11

Arbeitssprachen:
Deutsch > Französisch
Englisch > Französisch

Michel Di Moro
18 Jahre Übersetzungserfahrung

Berlin, Berlin, Deutschland
Lokale Zeit: 17:05 CEST (GMT+2)

Muttersprache: Französisch Native in Französisch
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
7 positive reviews

 Your feedback
  Display standardized information
Lebenslauf
EN

Within 18 years of translation, I had the opportunity to make translations in different technical, cultural and legal areas: engineering, agriculture, marketing, machinery, hydraulic, communication, wind energy, automotive, engineering, building, machine tools, sale contracts, estate....

For instance, I was 3 years long technical translator for Esska (http://www.esska.de), leader in Europe in engineering equipment and retail in the technology. I was also technical translators in some large projects for the following clients: Audi-VW, hhs Baumer, FLUKE, John Deere(Tractors), CASE IH, Steyr (farm machinery), Skobble (navigation systems), Home24 (furniture, home accessories), DITO (railways projects for SNCB, SBB), CoberLand (Software for farmers) among others.

Moreover I'm a regular technical translator for the following companies and translation agencies: SDL (automotive), Prodoc, Lingua-World, Imdu Electric, Baumer, Home24, A.C.T., 4-TEXT, Transperfect and others which are specialized in technical, cultural and legal matters.

My CAT tools are Trados 2011-2014, MemoQ 2015, Wordfast and Transit NTX



FR

Belge francophone, j'habite et travaille à Berlin comme traducteur allemand-anglais-français depuis presque 15 ans.
Mon domaine de prédilection est la technique dans son sens le plus large depuis la simple vis jusqu'aux composants électroniques des ordinateurs, en passant par les manomètres, les tronçonneuses, les engins de chantier, etc... Je suis traducteur freelance permanent pour la firme Esska, leader en Europe dans la vente des produits techniques en tout genre, pour laquelle j'ai traduit pendant 3 ans presque l'entièreté du catalogue en ligne de l'allemand et de l'anglais vers le français. D'autres firmes ou bureaux de traduction font souvent appel à mes services comme STIHL, Fachübertrsetzungdienst Berlin, Adapt-Berlin, 4-TEXT, et beaucoup d'autres. En dehors de la technique, j'ai une bonne expérience dans la traduction de contrats de vente dans le domaine immobilier et notarial, dans la correspondance privée et commerciale, dans les télécommunications et les médias.

Je vous prie de parcourir mes CV français et/ou allemand ci-joints afin d'avoir plus d'informations et de détails sur mon parcours professionnel comme traducteur.


Michel Di Moro
Richardplatz 7
12055 Berlin
Allemagne

E-Mail : [email protected]

Tel.: +49(0)30- 283 90 257 - +49 (0) 283 866 42
Fax : +49 (0)30 - 283 90 258
Mobile : Allemagne +49(0) 176 22 89 22 66
Belgique +32 (0) 486 76 20 03

SKYPE: midiweb
Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.

Gesamtpunktzahl: 83
Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 79


Sprachrichtungen (PRO)
Deutsch > Französisch55
Englisch > Französisch20
Französisch > Deutsch4
Allgemeine Gebiete (PRO)
Technik43
Sonstige20
Marketing8
Medizin4
Rechts- und Patentwesen4
Fachgebiete (PRO)
Maschinen/Maschinenbau8
Bauwesen/Hochbau/Tiefbau8
E-Technik/Elektronik8
Spiele/Videospiele/Computerspiele/Kasino8
IT (Informationstechnologie)8
Mathematik und Statistik4
Medizin (allgemein)4
Punkte in 8 weiteren Gebieten >

Alle Punkte ansehen >
Schlüsselwörter: Deutsch, anglais, Englisch, French, German, English, Französisch Übersetzung, Translation, Traduction, Technik. See more.Deutsch, anglais, Englisch, French, German, English, Französisch Übersetzung, Translation, Traduction, Technik, Computer, Elektronik, Engineering, Architektur, Bau, Recht, Umwelt, Wissenschaft, Science, Technologie, ordinateur, EDV, informatique, droit, sciences, chimie, physique, technique, électronique, communication, construction, architecture, bâtiment, rénovation, Renovierung, aufbau, environnement, Chauffage, Heizung, Geschichte, Histoire, Ingénierie, traducteur, Berlin, littérature, lettres, Brief, art, Kunst, möbel, meuble, décoration, médecine, medezin, mode d'emploi, Gebrauchanweisung, traducteur, trados, wordfast, contracts, construction, building, law, general conditions, automobile, automotiv, Fahrzeuge, engineering, ingénieurie, génie civil, bâtiment, fashion, clothing, metal construction, lightning, beleuctung, éclairage, photographie. See less.


Letzte Profilaktualisierung
Apr 17



More translators and interpreters: Deutsch > Französisch - Englisch > Französisch   More language pairs