Mitglied seit Mar '18

Arbeitssprachen:
Chinesisch > Deutsch
Englisch > Deutsch
Deutsch (einsprachig)

Availability today:
Verfügbar

May 2024
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Agnes Fatrai
Patentübersetzungen EN->DE, ZH->DE

Wolfratshausen, Bayern, Deutschland
Lokale Zeit: 02:36 CEST (GMT+2)

Muttersprache: Deutsch (Variant: Germany) Native in Deutsch
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews

 Your feedback
What Agnes Fatrai is working on
info
May 27 (posted via ProZ.com):  Translation of a patent, mechanics, English to German ...more, + 267 other entries »
Total word count: 114000

Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifiziertes Mitglied
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Editing/proofreading
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
PatenteRecht: Patente, Marken, Urheberrecht
Medizin (allgemein)Medizin: Pharmazie
Biologie, Biochemie, MikrobiologieChemie, -technik
Technik (allgemein)Maschinen/Maschinenbau
Kraftfahrzeuge/PKW und LKWWissenschaft (allgemein)

Preise
Chinesisch > Deutsch - Honorarsätze: 0.10 - 0.15 EUR pro Zeichen / 40 - 50 EUR pro Stunde
Englisch > Deutsch – Angestrebter Preis: 0.08-0.12 EUR pro Wort / 40-50 EUR pro Stunde
Deutsch - Preise: 40 - 50 EUR pro Stunde

KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 20, Beantwortete Fragen: 13, Gestellte Fragen: 2
Payment methods accepted Scheck, Banküberweisung, PayPal | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 5
Übersetzerische Ausbildung Graduate diploma - SDI München
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 31. Angemeldet bei ProZ.com seit: Jul 2014. Mitglied seit: Mar 2018.
Qualifikationen Chinesisch > Deutsch (German Courts, verified)
Deutsch (SDI München, verified)
Chinesisch > Deutsch (Bavarian State Ministry for Education and Culture, verified)
Englisch > Deutsch (Sprachen- und Dolmetscher-Institut München)


Mitgliedschaften N/A
Software Adobe Acrobat, CafeTran Espresso, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, OpenOffice, Scribus, selbstentwickelte Terminologie-Software, Powerpoint, Smartcat, Wordfast
Website http://www.fatrai.de
Richtlinien für die Berufsausübung Agnes Fatrai befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien.
Lebenslauf
Staatlich geprüfte, öffentlich bestellte und beeidigte Übersetzerin für die chinesische
Sprache, Übersetzerin für Englisch

  • Pharmazeutische Patente
  • Technische Patente
  • Fachbereiche: Medizin, traditionelle chinesische Medizin, Akupunktur, Pharmazie, Botanik (chinesische Arzneimittel, Flora Australiens und Neuseelands),
    Biologie, Zoologie (Papageien, Fauna Australiens und Neuseelands), Chemie, chinesische Arzneimittel, chinesische Phytotherapie, Tuina
  • Reitsport
  • Regelmäßige Übersetzungen für die Fachzeitschrift "Chinesische Medizin"
  • Übersetzung von chinesischen Studien für Krankenkassen
  • Mit-Herausgeberin und Mit-Autorin von mehreren Fachbüchern zu Medizin, Veterinärmedizin, TCM (Elsevier, Thieme, Springer)
  • Mitglied des Expertengremiums des Projektes der World Federation of Chinese Medicine
    Societies "Übersetzung der internationalen Standardnomenklatur der
    chinesischen Medizin Chinesisch-Deutsch", erschienen 2017 im
    People's Medical Publishing House, Beijing
  • Übersetzungen für das Buch Paozhi: Die Aufbereitung chinesischer Arzneimittel", erschienen 2018 bei Springer
  • Übersetzungen für die Bayerische Landesanstalt für Landwirtschaft und für die Technische Universität München
  • Übersetzung von englischsprachigen medizinischen Fachbüchern ins Deutsche: „Gynäkologie in der chinesischen Medizin“, „Thailändische Naturheilkunde“
  • Recherche und Übersetzung von chinesischsprachigen Studien/Artikeln
  • Schlusskorrektur
  • Übersetzung von chinesischen Dokumenten für: Spiegel, Süddeutsche Zeitung, WDR, NDR, BR

Qualifikationen

  • 1993 Beeidigung vor dem Landgericht München I
  • 1992 staatliche Prüfung für Übersetzer in der chinesischen Sprache
  • 1989-1992 Studium am Sprachen- und Dolmetscherinstitut München (Chinesisch, Englisch)
  • 1988-1989 Studium an der Ludwig-Maximilians-Universität München, Studienfach: Sinologie

Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.

Gesamtpunktzahl: 20
(Schwierigkeitsgrad PRO)


Sprachrichtungen (PRO)
Englisch > Deutsch12
Chinesisch > Deutsch4
Ungarisch4
Allgemeine Gebiete (PRO)
Naturwissenschaften8
Rechts- und Patentwesen4
Technik4
Medizin4
Fachgebiete (PRO)
Recht: Patente, Marken, Urheberrecht4
Kraftfahrzeuge/PKW und LKW4
Chemie, -technik4
Druck und Satz, Verlagswesen4
Medizin (allgemein)4

Alle Punkte ansehen >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects25
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation19
4
Editing/proofreading2
Language pairs
Chinesisch > Deutsch13
Englisch > Deutsch11
2
Deutsch1
Specialty fields
Patente8
Medizin: Pharmazie5
Recht: Patente, Marken, Urheberrecht3
Chemie, -technik2
Medizin: Zahnmedizin2
Maschinen/Maschinenbau1
Biologie, Biochemie, Mikrobiologie1
Tiere/Viehzucht/-haltung1
Zoologie1
Other fields
Wirtschaft/Handel (allgemein)1
Schlüsselwörter: Chinesisch, Deutsch, Englisch, Chinese, German, English, Australian English, Medizin, Augenheilkunde, Ophthalmologie. See more.Chinesisch, Deutsch, Englisch, Chinese, German, English, Australian English, Medizin, Augenheilkunde, Ophthalmologie, Allergie, Allergologie, HNO, Gynäkologie, Neurologie, Pädiatrie, Immunologie, Innere Medizin, Pulmonologie, Andrologie, Onkologie, Traumatologie, Orthopädie, Kardiologie, Infektiologie, TCM, traditionelle chinesische Medizin, chinesische Medizin, chinesische Arzneimittel, Tuina, Qigong, Taiji, Taijiquan, Komplementärmedizin, alternative Medizin, thailändische Medizin, thailändische Naturheilkunde, Thai herbal medicine, Thailand, Pharmazie, Chinese herbs, Akupunktur, Acupuncture, Phytotherapie, herbal therapy, Arzneimittel, Patente, Patentansprüche, Patentanspruch, Patentübersetzer, Patentübersetzung, chinesische Patente, technische Patente, mechanische Patente, pharmazeutische Patente, chemische Patente, Gebrauchsmuster, Prüfungsbescheid, Fahrzeug, Fahrzeugtechnik, Hybrid, Forstwissenschaft, Chinesisch-Deutsch, Studien, Forschung, Wissenschaft, Naturwissenschaften, Pharmazie, Botanik, Eukalyptus, Landwirtschaft, Chemie, Biochemie, medicine, Tiermedizin, Veterinärmedizin, Papageien, Zoologie, veterinary medicine, Chinese medicine, complementary medicine, alternative medicine, ophthalmology, allergy, allergology, ENT, gynaecology, gynecology, neurology, paediatrics, pediatrics, immunology, internal medicine, pulmonology, andrology, oncology, traumatology, orthopaedics, orthopedics, cardiology, infectiology, patents, Chinese patents, translator Chinese German, translator English German, patents, patent translatr, Recherche, studies, research, science, life sciences, pharmaceutics, pharmacy, botany, eucalypts, agriculture, chemistry, biology, biochemistry, patent claims, utility model, technische Patente, technical patents, mechanical patents, medical patents, pharmaceutical patents, chemical patetns, office action, automotive, forestry, Patentschutz, Übersetzung, Übersetzer, beglaubigte Übersetzung, translation, translator, certified translation, Korrekturlesen, Schlussredaktion, Lektorat, review, proofreading, editing, patent translation, patent translator, Patentübersetzer, Übersetzung Reitsport, Übersetzung Pferde, Vollblutaraber, arabian thoroughbred, translation equitation, translation equestrian, Chinese to German, English to German, German translator, Medical translator, Translator German, Chinese-German translation, English-German translation, book translation, medical translator, Buchübersetzung, Buchübersetzerin, medizinischer Übersetzer, medizinische Übersetzerin, medizinische Übersetzung, Medizinübersetzung, Germany, Biochemie, biochemistry, Medizintechnik, medical device, Kraftfahrzeug, Kupplung, clutch, Lithium-Ionen-Akkumulator, lithium-ion battery, vehicle, Elektrotechnik, electricity, Maschinenbau, mechanical engineering, Intellectual Property, IP, Australien, Tasmanien, australische Beuteltiere, Beuteltiere, Australia, Tasmania, Australian wildlife, Australian marsupials, marsupials, wildlife, conservation, Artenschutz, Ornithologie, ornithology, parrots, zoology, 具有国家资格认证的翻译师, 德国法庭宣誓翻译, 中德, 英德, 医学, 中医, 针灸, 推拿, 气功, 太极拳, 中药, 眼科学, 眼科, 耳鼻咽喉科, 妇科, 神经科, 儿科, 免疫病学, 内科, 呼吸科, 男科, 消化病, 肿瘤学, 骨伤科, 骨科, 外科, 心病学, 传染病学, 过敏反应, 变态反应, 药物学, 药物专利, 中文专利, 实用新型, 生物学, 生物化学, 科学, 技术专利, 汽车, 机动车, 混合动力,锂离子电池, 机动车, 离合器, 力学, 技术专利, 知识​产权, 专利翻译, 专利文献, 审查意见通知书, 人类生活必需, 农业, 食品, 烟草, 个人或家用物品, 保健, 救生, 娱乐, 作业, 运输, 分离, 混合, 成型, 印刷, 交通运输, 微观结构技术, 超微技术, 组合技术, 化学, 冶金, 纺织, 造纸, 纺织或未列入其他类的柔性材料, 造纸, 固定建筑物, 建筑, 土层或岩石的钻进, 采矿, 机械工程, 照明, 加热, 武器, 爆破, 发动机或泵, 一般工程, 照明, 加热, 武器, 爆破, 物理, 仪器, 核子学, 电学, 装置, 机构, 设备, 同步器. See less.




Letzte Profilaktualisierung
May 21



More translators and interpreters: Chinesisch > Deutsch - Englisch > Deutsch   More language pairs