This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freiberufler und Auftraggeber, Verifiziertes Mitglied
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 128, Beantwortete Fragen: 106
Payment methods accepted
Visa, MasterCard, American Express, Scheck, Geldanweisung, PayPal, Skrill, Banküberweisung | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio
Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 1
Englisch > Polnisch: Cover letter
Ausgangstext - Englisch Hello,
I'm a certified EnglishPolish translator working in a couple of language pairs since 2006. My past projects include different fields, from academic and marketing to technical texts and my cv contains only some of my past projects (have worked for Google, Amazon, Booking.com, Caterpillar, GE, UN agenda, international think-tanks, Ministry of Tourism, Ministry of Communication, Ministry of Defence and hundreds of other clients) - details, references, free sample, VAT invoice are available at request. I can use Trados or other software, if necessary; my daily output is up to around 5 000 words. In case of long-term cooperation, rates and details are negotiable.
Feel free to contact, kind regards
Bartosz Pelka
Übersetzung - Polnisch Dzień dobry,
jestem certyfikowanym tłumaczem w parze polski-angielski pracującym w kilku innych językach od 2006 roku. Moje wcześniejsze projekty obejmują teksty z różnych dziedzin, od akademickich i marketingowych po teksty techniczne, a moje CV zawiera tylko niektóre z moich wcześniejszych projektów (pracowałem dla Google, Amazon, Booking.com, Caterpillar, GE, agendy ONZ, międzynarodowych think-tanków, Ministerstwa Turystyki, Ministerstwa Komunikacji, Ministerstwa Obrony i setek innych klientów) - szczegóły, referencje, bezpłatna próbka, faktura VAT są dostępne na życzenie. W razie potrzeby korzystam z Trados lub innego oprogramowania; moja dzienna produkcja to około 5 000 słów. W przypadku stałej współpracy stawki i szczegóły do uzgodnienia.
Zapraszam do kontaktu i pozdrawiam,
Bartosz Pelka
More
Less
Übersetzerische Ausbildung
Master's degree - University of Lodz
Erfahrung
Übersetzungserfahrung in Jahren: 18. Angemeldet bei ProZ.com seit: Jan 2010. Mitglied seit: Jun 2020.
Qualifikationen
Englisch > Polnisch (CTP , verified) Polnisch > Englisch (CTP, verified) Chinesisch > Polnisch (.A. in International Affairs, Chinese Specializati) Englisch (Poland: Univeristy of Lodz, verified)
Mitgliedschaften
N/A
Software
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Frontpage, Google Translator Toolkit, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Passolo, Powerpoint, Trados Studio, XTM, XTRF Translation Management System
Native Polish speaker, translator since 2006; completed various projects for coroporations, agencies, foundations, individual clients (details available on request); M.A. in English Philology- Translation specialization; M.A. in International Affairs- Oriental Specialization (University of Lodz, Poland); Certified Translation Professional (GTI), member of ProZ certified translation network
Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.
Gesamtpunktzahl: 140 Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 128
Schlüsselwörter: polish, english, spanish, french, espanol, francais, polski, angielski, francuski, hiszpanski. See more.polish, english, spanish, french, espanol, francais, polski, angielski, francuski, hiszpanski, academic, history, humanities, manuals, MTPE, editing, proofreading, agriculture, geography, nutrition, science, portuguese, portugalski, tłumacz, usługi tłumaczeniowe, usługi tłumacz, tłumacz od 2006, doświadczony tłumacz, profesjonalny tłumacz, professional translator, translation services since 2006, polish translator, translator polish into english, translator english into polish, tłumacz angielski, tłumacz francuski, tłumacz portugalski, tłumacz angielski polski, tłumacz francuski polski, tłumacz portugalski polski, tłumacz szwedzki polski, tłumacz włoski polski, tłumacz włoski, tłumacz norweski polski, tłumacz niemiecki polski, translator german, bartosz pelka tlumacz, bartosz pełka tłumacz, tłumaczenia wiele języków, tłumaczenia różne języki, tlumaczenia wiele jezykow, tłumaczenia rozne jezyki, translator swedish, translator norwegian, translator french, translator portuguese, translator italian, translator swedish polish, translator norwegian polish, translator french polish, translator portuguese polish, translator italian polish, certified translation professional, certified translator polish, certified translator english polish, OSINT services, proofeading services, editing services, translatorscafe, linkedin, portugues, deutsch, norsk, svenska, norwegian to english, swedish to english, portuguese to english, italian to english, chinese to english, norwegian to english translation, swedish to english translation, portuguese to english translation, italian to english translation, chinese to english translation, norwegian to english translator, swedish to english translator, portuguese to english translator, italian to english translator, chinese to english translator, polish to english, translator polish to english, translator polish english, certified translator polish to english, certified translator polish english. See less.