Arbeitssprachen:
Deutsch > Italienisch
Englisch > Italienisch
Italienisch (einsprachig)

Availability today:
Verfügbar

May 2024
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Anna Di Pietro
Medical translator since 2009

Campania, Italien
Lokale Zeit: 04:23 CEST (GMT+2)

Muttersprache: Italienisch Native in Italienisch
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
25 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Persönliche Nachricht
Medical, legal, technical translations, EN>IT, GER>IT. Also a teacher.
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifizierter Nutzer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Editing/proofreading, Software localization, Subtitling, Training, MT post-editing, Transcription, Native speaker conversation
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Medizin: ZahnmedizinMedizin: Pharmazie
Recht: VerträgeRecht (allgemein)
Kraftfahrzeuge/PKW und LKWMarketing/Marktforschung
Medizin: InstrumenteMedizin: Gesundheitswesen
Recht: Patente, Marken, UrheberrechtMedizin: Kardiologie

Preise

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 128, Beantwortete Fragen: 80, Gestellte Fragen: 93
Projekt-Historie 37 eingegebene Projekte    13 positive Auftraggeber-Feedbacks

Payment methods accepted Visa, MasterCard, Discover, American Express, Banküberweisung, PayPal
Portfolio Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 4
Glossare Cardiologia EN>IT, Diritto DE>IT, Medicina DE>IT, Medicina EN>IT, Tech DE-IT
Übersetzerische Ausbildung Other - Post-graduate specialization in "Medical and Pharmaceutical Translation"
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 17. Angemeldet bei ProZ.com seit: Sep 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen Deutsch > Italienisch (Università degli studi di Napoli "L'Orientale", verified)
Englisch > Italienisch (Università degli studi di Napoli "L'Orientale", verified)
Englisch > Italienisch (CTI Communication Trend Italia, verified)
Deutsch > Italienisch (IIK, Institut fuer internationale Kommunikation, verified)
Mitgliedschaften ITI
Software Across, Adobe Acrobat, DejaVu, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, OneSky, Wordfast, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Richtlinien für die Berufsausübung Anna Di Pietro befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien.
Lebenslauf

I work as
fulltime freelance Translator/Proofreader/Post-Editor from English and German
into Italian (my native language).

I started
my career in 2008, soon after a Master's Degree in Translation, first as
in-house translator/proofreader and then as freelancer. In 2009 I specialized
in Medical and Pharmaceutical Translation.

As
medical translator I can help companies in Life Sciences and Healthcare to
translate scientific articles, SPCs, CTD, clinical protocols, PSURs, PILs, patient
documentation and informed consent in order to comply with regulatory
requirements.

Also, I
can help Medical Devices manufacturers to translate their IFUs. Over the years
I gained experience in particular in the following fields:  

·     
Devices for Extracorporeal Shock Wave Lithotripsy

·      Holmium lasers

·      Surgical, endoscopic and dental
instruments

·      Resuscitation
and Acute Critical Care Solutions (defibrillators)

·     
Knee replacement implants

·     
Intravascular Temperature
Management Systems

·      Catheters, guide wires and
accessories

·      Inflation devices

I
translate a weekly newsletter for a leading provider of instruments for
chemical analysis.

As legal
translator, I am specialized in contracts, terms and conditions and data
protection policies.

As technical
translator, I have a wide experience in the field of Earthmoving Equipment. I
can handle engine manuals, operation and maintenance manuals, assembly and disassembly
manuals, troubleshooting manuals and other technical documentations of
track-type tractors, compact wheel loaders, articulated trucks, off-highway
trucks etc.

Other
fields in which I work are: e-learning material, marketing, packaging labels
for pet food, subtitling, market research, cosmetics and beauty.

I use
regularly the following CAT Tools: SDL Trados Studio 2021, SDLX, XBench, MemoQ,
Across and other CAT tools and online apps, such as OneSky and Smartling. 

Rates depend on the project. To receive a non-obligation quote for a specific project, please send an e-mail with the text to be translated. To receive a detailed CV, references and samples, please do not hesitate to contact me.

My Email

Skype: annadipietro_translations

View Anna Di Pietro's profile on LinkedIn

Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.

Gesamtpunktzahl: 128
(Schwierigkeitsgrad PRO)


Sprachrichtungen (PRO)
Deutsch > Italienisch65
Englisch > Italienisch63
Allgemeine Gebiete (PRO)
Rechts- und Patentwesen48
Medizin28
Technik19
Sonstige19
Wirtschaft/Finanzwesen14
Fachgebiete (PRO)
Recht (allgemein)22
Medizin (allgemein)20
Recht: Verträge12
Versicherungen11
Bauwesen/Hochbau/Tiefbau8
Finanzen (allgemein)8
Medizin: Pharmazie4
Punkte in 11 weiteren Gebieten >

Alle Punkte ansehen >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects37
With client feedback13
Corroborated13
100% positive (13 entries)
positive13
neutral0
negative0

Job type
Translation37
Language pairs
Deutsch > Italienisch21
Englisch > Italienisch16
Specialty fields
Recht: Verträge8
Tourismus und Reisen4
Medizin (allgemein)3
Medizin: Kardiologie3
Maschinen/Maschinenbau3
Marketing/Marktforschung3
Medizin: Zahnmedizin2
Kraftfahrzeuge/PKW und LKW2
Medizin: Pharmazie1
Recht (allgemein)1
Medizin: Instrumente1
Kosmetik, Schönheitspflege1
Wirtschaft/Handel (allgemein)1
Other fields
Energie/Energieerzeugung1
Wein/Önologie/Weinbau1
Lebensmittel1
Medien/Multimedia1
Schlüsselwörter: traduzioni mediche, medical translations, medizinische übersetzungen, pharmazeutiche übersetzungen, pharmaceutical translations, traduzioni farmaceutiche, revisione medica, medical proofreading, medizinisches korrekturlesen, traduttore da inglese a italiano. See more.traduzioni mediche, medical translations, medizinische übersetzungen, pharmazeutiche übersetzungen, pharmaceutical translations, traduzioni farmaceutiche, revisione medica, medical proofreading, medizinisches korrekturlesen, traduttore da inglese a italiano, traduttore tedesco italiano, traduttrice inglese italiano, traduttrice tedesco italiano, English to Italian translator, German to Italian translator, Übersetzerin vom Deutschen ins Italienische, übersetzerin vom Englischen ins Italienische, übersetzer englisch italienisch, übersetzer deutsch italienisch, italienischer übersetzer, traduttore italiano, italian translator, legal translator, traduttore legale, juristischer übersetzer, juristische übersetzerin, clinical trials, studi clinici. See less.




Letzte Profilaktualisierung
Mar 5, 2021



More translators and interpreters: Deutsch > Italienisch - Englisch > Italienisch   More language pairs