This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Verifiziertes Mitglied
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Rumänisch > Italienisch: Stazione termale General field: Kunst/Literatur Detailed field: Tourismus und Reisen
Ausgangstext - Rumänisch Nu departe de centrul ţării, tot în Ardeal şi tot într-o depresiune, staţiunea Sovata se află pe cursul râului Târnava Mică şi oferă priveliştea cu culmi fie domole ale podişului transilvan, fie sălbatice ale Carpaţilor Orientali. Staţiunea se află într-o zonă în care mineritul se practică încă de pe vremea romanilor. Nu e, deci, de mirare că zona este bogată în zăcăminte de sare, izvoare şi lacuri sărate, de altfel bogăţie care are efecte terapeutice. Cel mai reprezentativ dintre lacurile de aici, Lacul Ursu – simbol al staţiunii şi rezervaţie naturală - prezintă fenomenul de heliotermie. Concentraţia de sare a apei din acest lac scade de la suprafaţă către adâncime, şi cu ea creşte temperatura apei. Celelalte lacuri de aici au, pe lângă apa sărată, şi nămoluri curative, fie sapropelice, fie argilo-silicoase.
Clima cu veri răcoroase şi ierni blânde are un efect calmant asupra nervilor, iar aerul curat, îmbogăţit de pădurile de foioase din apropiere, contribuie la efectul curativ al staţiunii recunoscute pentru beneficiile aduse în tratarea bolilor ginecologice, reumatice, degenerative, cardiovasculare şi endocrine. Apele acestor lacuri şi izvoare, ca şi nămolul lor sunt folosite în bazele de tratament din staţiune, baze de tratament ce ţin de marile hoteluri construite aici.
La numai 6 kilometri distanţă de Sovata, se află salina Praid, o altă aşezare de unde s-a extras sare chiar de pe vremea romanilor. Datorită temperaturii scăzute constante, a aerului curat şi umed, bogat în ioni negativi şi în dioxid de carbon, dar şi steril datorită pH-ului scăzut, salina este recomandată în afecţiunile pulmonare. Chiar şi cei care suferă de alergii se simt mai bine în acest mediu controlat.
Übersetzung - Italienisch La stazione termale di Sovata, non lontana dal cuore della Romania, in un’altra vallata dell’Ardeal (in Transilvania), sorge sul corso del fiume Târnava Mică e regala una vista suggestiva sia sulle cime tondeggianti dell’altipiano transilvano che sulle selvagge creste dei Carpazi Orientali. La località si trova in una zona in cui le estrazioni minerarie si praticano sin dai tempi dei Romani. Non c’è dunque da meravigliarsi dell’abbondanza di giacimenti di sale, sorgenti e laghi salati, risorse che, tra l’altro, danno ottimi risultati terapeutici. Il più importante fra i laghi salati è il Lago Ursu, simbolo della località e riserva naturale, caratterizzato dal fenomeno dell’eliotermia. La concentrazione salina dell’acqua di questo lago scende dalla superficie verso il fondale, e con essa aumenta la temperatura dell’acqua. Gli altri laghi del posto offrono, oltre all’acqua salata, dei fanghi curativi, sia sapropelici che argillo-silicei.
Il clima, dalle estati fresche e gli inverni miti, ha un effetto calmante sui nervi, mentre l’aria pulita, corroborata dai boschi di latifoglie, aumenta gli effetti curativi della stazione termale, nota per le cure delle malattie ginecologiche, reumatiche, degenerative, cardiovascolari ed endocrine. Le acque di questi laghi e queste sorgenti, come i loro fanghi, vengono utilizzate negli stabilimenti termali afferenti ai grandi hotel qui costruiti. A soli 6 chilometri da Sovata sorge la salina di Praid, dove si estrae il sale sin dai tempi dei Romani. Grazie alla temperatura costantemente bassa, all’aria pulita e umida ricca di ioni negativi e biossido di carbonio, ma anche sterile per via del basso pH, la salina è raccomandata per la cura delle patologie polmonari. Anche coloro che soffrono di allergie si sentono meglio in questo ambiente controllato.
Englisch > Italienisch: Efficienza energetica General field: Sonstige
Ausgangstext - Englisch Knowledge, innovation and sustainability are core elements of the European strategy for the 21st century. In this respect, the EU is determined to build a resource-efficient Europe with the increased use of renewable energy sources, a modernized transport sector, energy-efficient buildings and products, and green technologies.
In the document “Europe 2020: A European Strategy for Smart, Sustainable and Inclusive Growth”, the European Commission has assigned an explicit role to a sustainable energy sector. The Commission estimates that reaching the 20% target for renewable energy by 2020 would create approximately 600,000 new jobs and together with the 20% target on energy efficiency over 1 million new jobs.
The Energy-Efficiency-Watch project was set up in order to support the implementation process of the Energy Services Directive which required EU Member States to present National Energy Efficiency Action Plans. This was a first step towards coherent energy efficiency policy packages in EU Member States. However, the Energy Services Directive itself had some obvious structural flaws such as the absence of a common methodology for calculation or a reporting template, and the lack of an ambitious energy savings target. Therefore, a new directive – the Energy Efficiency Directive – was adopted in 2012, which commits Member States to binding measures.
Übersetzung - Italienisch La conoscenza, l'innovazione e la sostenibilità sono elementi cardine della strategia europea per il XXI secolo. A tale riguardo, l'UE è determinata a costruire un'Europa efficiente sotto il profilo delle risorse attraverso un aumentato utilizzo delle fonti di energia rinnovabile, un settore dei trasporti ammodernato, edifici e prodotti efficienti sul piano energetico e tecnologie verdi.
Nel documento “Europa 2020: una strategia europea per una crescita intelligente, sostenibile e solidale", la Commissione europea ha attribuito un ruolo esplicito al settore dell'energia sostenibile. La Commissione europea ritiene che raggiungere l'obiettivo del 20% di energie rinnovabili entro il 2020 genererebbe circa 600.000 nuovi posti di lavoro, i quali potrebbero superare quota 1 milione considerando l'obiettivo del 20% di efficienza energetica.
Il progetto Energy-Efficiency-Watch è stato creato per sostenere il processo di applicazione della direttiva sui servizi energetici, la quale esigeva che gli Stati membri dell'UE presentassero piani nazionali d'azione per l'efficienza energetica. Era questo un primo passo verso l'adozione di pacchetti di misure coerenti in materia di efficienza energetica negli Stati membri. Tuttavia, la direttiva sui servizi energetici stessa presentava ovvie lacune di ordine strutturale, come l'assenza di una metodologia comune di calcolo o di un modello di relazione, nonché la mancanza di un obiettivo di risparmio energetico ambizioso. Pertanto, nel 2012 è stata adottata una nuova direttiva - la direttiva sull'efficienza energetica -, la quale impegna gli Stati membri ad adottare misure vincolanti.
Englisch > Italienisch (Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori) Russisch > Italienisch (Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori) Deutsch > Italienisch (Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori) Rumänisch > Italienisch (Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori) Rumänisch > Italienisch (ICR Romanian Cultural Institute)
Französisch > Italienisch (Alliance Française) Niederländisch > Italienisch (CVO-VUB) Italienisch > Rumänisch (Court of Rome) Rumänisch > Italienisch (Court of Rome) Englisch > Italienisch (Court of Rome) Englisch > Italienisch (British Chamber of Commerce in Italy)
More
Less
Mitgliedschaften
N/A
Software
Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Subtitle Workshop, Powerpoint, Trados Studio
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Stay up to date on what is happening in the language industry
Lebenslauf
I have been working as a translator and conference interpreter for the private and public sector in Italy, Belgium, Romania, Moldova and other European countries.
As a conference interpreter, I have experience in a number of issues relating to EU policies, social issues, migration, twinning projects, Romania & Moldova pre-accession process, consumer policies, trade union policies, during conferences, summits, high-level meetings, bilateral meetings, European Works Council meetings, business fairs, book fairs, workshops, B2Bs, refugee status seekers interviews etc.
I have served as a trainee translator in the Italian translation unit of the EU Committee of the Regions and the European Economic and Social Committee.
I am a literary translator from the Romanian into Italian, with 12 published translations (novels, memoirs, poetry) and an editorial reader for several Italian publishers.
Schlüsselwörter: conference interpreter, English, Romanian, Italian, subtitling, cinema, translator, Russian, Moldavian, French. See more.conference interpreter, English, Romanian, Italian, subtitling, cinema, translator, Russian, Moldavian, French, German, EU policies, Brussels, Committee of the Regions. See less.