Oct 28, 2005 21:37
18 yrs ago
English term
Supreme Church of Many Beliefs
English to Spanish
Other
Law (general)
Religions
¿Alguien conoce a este grupo? ¿Cómo puede llamarse en español?
The *Supreme Church of Many Beliefs* follows the religious principle that the minister's home is a holy place, not subject to any taxation by government.
Muchas gracias.
The *Supreme Church of Many Beliefs* follows the religious principle that the minister's home is a holy place, not subject to any taxation by government.
Muchas gracias.
Proposed translations
(Spanish)
3 +5 | suprema iglesia de las múltiples confesiones | hecdan (X) |
4 +1 | iglesia suprema de los múltiples credos | Walter Landesman |
3 | Iglesia Suprema Ecuménica. | Ignacio Uranga |
Proposed translations
+5
33 mins
Selected
suprema iglesia de las múltiples confesiones
o, para ser más precisos, caterva de estafadores
Peer comment(s):
agree |
Refugio
: O multiples credos ... And I think the possibility should also be considered that this is a joke?
5 mins
|
en todo caso, es un tax free joke
|
|
neutral |
Juan Jacob
: Muy curioso, ni siquiera aparece en Google. En todo caso, con mayúsculas: Suprema Iglesia de las Múltiples Estafas... digo, Confesiones.
19 mins
|
sí, no olvidemos el respeto debido
|
|
agree |
Heidi C
: más bien, "Iglesia suprema" para mantener el orden sustantivo-adjetivo en español. Suena bien lo de las "múltiples confesiones". Saludos :)
44 mins
|
agree |
getraductor
: En serio. Generalmente, si se trata de una razón social no se traduce. ¿De acuerdo?
1 hr
|
agree |
Tomás Cano Binder, BA, CT
: Sí, me parece correcto traducirlo.
8 hrs
|
agree |
Idoia Echenique
: O de los "multiples credos", como apunta Ruth. Tiene todas las pintas de secta!
11 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
13 hrs
Iglesia Suprema Ecuménica.
Como es negocio nuevo que por aca desconocíamos, asi podría ser un buen título. Saludos.
Note from asker:
Me gustaba esta opci�n, pero ecum�nico puede ser confuso, ya est� muy ligado al "concilio ecum�nico", por ej. |
+1
15 hrs
iglesia suprema de los múltiples credos
suena como un hoax o un timo. De todas formas, esta es otra propuesta de traducción que suena creíble.
Peer comment(s):
agree |
ASUY (X)
2 days 1 hr
|
thanx.
|
Discussion
Ruth: not a joke. There's a suit against this "Church" somewhere in US.