Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Ignition protected areas
French translation:
zones protégées contre les déflagrations et les incendies
Added to glossary by
Lucie Lessard
Feb 6, 2006 11:12
18 yrs ago
1 viewer *
English term
Ignition protected areas
English to French
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
warnings
Unit NOT approved for ignition protected areas
This is a warning that applies to a DC-AC converteurs.
This is a warning that applies to a DC-AC converteurs.
Proposed translations
(French)
5 | zones de protection contre les incendies | PH Translations |
4 | See explanation below... (NFG) | Tony M |
3 | zone à risque d'explosion | Anne Bohy |
Proposed translations
1 hr
Selected
zones de protection contre les incendies
ou zones ignifuges
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Dusty for all your comments, that is exactly it...so I went for a mid-term solution and my reviser will complete the task with the end client.... thanks
Merci Pascal
"
22 mins
See explanation below... (NFG)
I can't give you the official French term, but I just wanted to check in to explain that this is referring to areas (= zones) where sources of ignition have to be avoided (places like minbes, or anywhere there is a potential explosion hazard from sparks or hot components)
And the 'protection' does not mean that it is fire-proofed, but that the area itself must be protected against sources of ignition.
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2006-02-06 11:38:04 GMT)
--------------------------------------------------
This ref. looks as though it might help you understand exactly what they're talking about in English:
Comah level 3 guidance - Hazardous Area Classification and Control ...
technical measures document on the subject of hazardous area ... Has ignition protected electrical equipment been installed and maintained by suitably ...
www.hse.gov.uk/comah/sragtech/techmeasareaclas.htm
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2006-02-06 17:13:55 GMT)
--------------------------------------------------
EN 60079 discusses defining these sorts of areas, but unfortunately doesn't actually use this term! It does talk abour 'régions', and also, confusingly, 'zones'
Other standards, and some CA sites, seem to use 'ignition', though Eurodicautom give 'inflammation' for it in this sense.
And the 'protection' does not mean that it is fire-proofed, but that the area itself must be protected against sources of ignition.
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2006-02-06 11:38:04 GMT)
--------------------------------------------------
This ref. looks as though it might help you understand exactly what they're talking about in English:
Comah level 3 guidance - Hazardous Area Classification and Control ...
technical measures document on the subject of hazardous area ... Has ignition protected electrical equipment been installed and maintained by suitably ...
www.hse.gov.uk/comah/sragtech/techmeasareaclas.htm
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2006-02-06 17:13:55 GMT)
--------------------------------------------------
EN 60079 discusses defining these sorts of areas, but unfortunately doesn't actually use this term! It does talk abour 'régions', and also, confusingly, 'zones'
Other standards, and some CA sites, seem to use 'ignition', though Eurodicautom give 'inflammation' for it in this sense.
6 hrs
zone à risque d'explosion
Suggestion : en cas de doute, il serait souhaitable de demander au client, car il s'agit d'une consigne de sécurité majeure ;-)
Something went wrong...