Glossary entry

English term or phrase:

to stomp around

Portuguese translation:

passear

Added to glossary by Ivana de Sousa Santos
Jul 13, 2006 06:02
17 yrs ago
1 viewer *
English term

to stomp around

English to Portuguese Art/Literary Idioms / Maxims / Sayings
"Sit and have a glass of fine wine after a hard day stomping around the city"

"Às voltas na cidade"?

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

deambular, passear

sugestão
Peer comment(s):

agree Sonia Heidemann : deambular :-)
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "É mais neste sentido no meu texto. Obrigada por todas as sugestões. :0)"
+1
49 mins

caminhando pela cidade

caminhando pela cidade
Peer comment(s):

agree edupa : More context is needed as to what the 'person' in question had been doing -- working or what. It would really matter to know that. PERAMBULANDO can also be a good choice.
20 hrs
Thanks Edupa.
Something went wrong...
4 hrs

calcorrear

É mais uma sugestão
Something went wrong...
+3
7 hrs

vaguear

a vaguear pela cidade..

mais uma hipótese.
Peer comment(s):

agree rhandler
13 mins
obrigada rhandler
agree Helena A
1 hr
obrigada Helena
agree edupa : Muito boa escolha. If this was meant to be in Braz Port, then 'batendo perna' would be GR8 choice!
14 hrs
obrigada, e vê lá se não "bate muita perna" por aí ;)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search