Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
online showroom
Spanish translation:
sala de exposición virtual / showroom virtual
Added to glossary by
Rocio Barrientos
Sep 22, 2007 20:25
16 yrs ago
18 viewers *
English term
online showroom
English to Spanish
Marketing
Internet, e-Commerce
b2b
Hola,
Por favor, quisiera que me ayuden con este término, es para una página de comercio exterior (trading) "B2B", mis intentos son:
salón o sala de exposición virtual o en línea
salón o sala de exhibición virtual o en línea
No creo que el término "tienda virtual" le venga, por que es como una especie de "trade show", se puede comprar, pero no es una tienda virtual donde tienes un carrito virtual...
El término tiene que ser lo más internacional posible, entendible en España y en esta "otra" España :)
Muchas gracias.
Esta es una frase donde está el término:
an online showroom of suppliers' products with graphic images and text descriptions
Por favor, quisiera que me ayuden con este término, es para una página de comercio exterior (trading) "B2B", mis intentos son:
salón o sala de exposición virtual o en línea
salón o sala de exhibición virtual o en línea
No creo que el término "tienda virtual" le venga, por que es como una especie de "trade show", se puede comprar, pero no es una tienda virtual donde tienes un carrito virtual...
El término tiene que ser lo más internacional posible, entendible en España y en esta "otra" España :)
Muchas gracias.
Esta es una frase donde está el término:
an online showroom of suppliers' products with graphic images and text descriptions
Proposed translations
(Spanish)
Change log
Sep 25, 2007 08:27: Rocio Barrientos Created KOG entry
Proposed translations
+9
3 mins
Selected
sala de exposición virtual
Hola Rocio!
Creo que tus propuestas son acertadas, en España, se entiende perfectamente una sala de exposición virutal y en la "otra" España, como tú la llamas, al parecer también, porque es tu propuesta.
Un placer colaborar contigo,
Saludos
Creo que tus propuestas son acertadas, en España, se entiende perfectamente una sala de exposición virutal y en la "otra" España, como tú la llamas, al parecer también, porque es tu propuesta.
Un placer colaborar contigo,
Saludos
Peer comment(s):
agree |
Miguel Carrión Álvarez
6 mins
|
Muchas gracias Miguel, buen fin de semana!
|
|
agree |
Claudia Vera
1 hr
|
Muchas gracias!
|
|
agree |
Scheherezade Suria Lopez
: me gusta :)
2 hrs
|
Muchas gracias!
|
|
agree |
Rosalicia De La Rosa
: Se me hace excelente
4 hrs
|
Muchísimas gracias por tu comentario!
|
|
agree |
Marian Martin (X)
: me parece muy correcto.
4 hrs
|
Muchísimas gracias por tu comentario!
|
|
agree |
Carmen Quiñones
13 hrs
|
Muchas gracias!
|
|
agree |
German Gonzalez
17 hrs
|
Muchas gracias!
|
|
agree |
Cristina Santos
1 day 2 hrs
|
Muchas gracias Cristina!
|
|
agree |
Marina56
: ok
1 day 12 hrs
|
Muchas gracia Marina!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hola David,
Muchas gracias, muy amable, esta es mi elección, me gusta mucho lo de virtual :) esta perfecto :)
Saludoz Afectuosos de la otra España, la que huele a caña, ... la de piel dorada ( Mocedades - tienen una linda canción) :)
Rocío"
+3
1 min
salón de exposición en línea
Mike :)
Note from asker:
Gracias Mike, es una muy buena opción; y es la traducción en si..más creo inclinarme por lo de "virtual". Gracias, SaludoZ |
Peer comment(s):
agree |
Nora Bellettieri
39 mins
|
Gracias, Nora - Mike :)
|
|
agree |
mar52
1 hr
|
Gracias, mar52 - Mike :)
|
|
agree |
Marina56
: ok
1 day 12 hrs
|
Gracias, Marina56 - Mike :)
|
4 mins
sala de exhibición en línea
Esto se entiende en Chile y en España también, yo creo.
Note from asker:
Gracias, María-Teresa, me gusta sala, más que salón. Saludoz |
6 mins
sala de presentaciones
otra opcion.
Note from asker:
Gracias Lydia, sala me gusta, presentaciones es una opción dbt |
+2
16 mins
escaparate en línea
hay un ejemplo del uso del término en el enlace.
Note from asker:
Creo que escaparate es una muy buena palabra, pero no tan de uso general, es muy precisa, pero por lo mismo no tan utilizada, que paradojas tiene nuestro idioma; gracias SaludoZ afectuosoZ |
Peer comment(s):
agree |
Darío Giménez
: Me parece el más evocador... :-)
13 hrs
|
muchas gracias, que disfrutes tu domingo :-) Deborah
|
|
agree |
LiaBarros
17 hrs
|
Muchas gracias Lía, que tengas un buen domingo :-) Deborah
|
1 day 18 hrs
showroom virtual / online
Al menos en moda, que yo sepa se dice "showroom", y "online" está muy extendido ya... Saludos
Note from asker:
Me gusta lo showroom virtual, es una buena opción. Gracias Tradjur |
881 days
showrooms virtual - showrooms online
Esta gente de la "otra España" les dice llanamente "showrooms".
Discussion