Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
out of turns
French translation:
en sortie de virage/ à chaque sortie de virage
Added to glossary by
sueaberwoman
Feb 24, 2008 23:14
16 yrs ago
English term
out of turns
English to French
Art/Literary
Advertising / Public Relations
For a race car driver, quick acceleration off the starting grid and **out of turns** is one of the keys to success.
J'ai d'abord compris "turns" comme un virage, j'ai ensuite trouvé des expressions avec "out of turn", donc je ne sais pas s'il y a un jeu de mots, mais en tout cas je ne comprends pas ce qu'on veut dire par cette expression. C'est un texte un peu marketing présentant un concours où les meilleurs vendeurs gagnent un tour de piste en voiture Formule 1, d'où cette référence.
merci beaucoup.
J'ai d'abord compris "turns" comme un virage, j'ai ensuite trouvé des expressions avec "out of turn", donc je ne sais pas s'il y a un jeu de mots, mais en tout cas je ne comprends pas ce qu'on veut dire par cette expression. C'est un texte un peu marketing présentant un concours où les meilleurs vendeurs gagnent un tour de piste en voiture Formule 1, d'où cette référence.
merci beaucoup.
Proposed translations
(French)
4 +1 | en sortie de virage/ à chaque sortie de virage | sueaberwoman |
Change log
Mar 2, 2008 20:55: sueaberwoman Created KOG entry
Mar 7, 2008 23:17: sueaberwoman changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/128798">sueaberwoman's</a> old entry - "out of turns"" to ""en sortie de virage/ à chaque sortie de virage""
Proposed translations
+1
34 mins
Selected
en sortie de virage/ à chaque sortie de virage
Il s'agit bien de vocabulaire de course (cette locution s'emploie souvent au pluriel en anglais). Je ne pense pas qu'il y ait de jeu de mots voulu.
Example sentence:
lorsque la voiture est lancée à pleine vitesse en sortie de virage, le volant corrige la direction de façon à bien partir tout droit...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci !
Ca me rassure que ma première idée ait été intuitivement la bonne ;O)"
Something went wrong...