Oct 3, 2008 23:10
15 yrs ago
Spanish term

entregadas en la puerta del distribuidor

Spanish to French Tech/Engineering Manufacturing
Bonjour,

j'ai mis "livrées à la porte du distributeur" mais je dois avouer que je trouve ça lourd en français...

Merci,

contexte: "el proveedor no asume responsabilidad alguna por mercancías estropeadas después de ser entregadas en la puerta del distribuidor"

Proposed translations

+2
7 hrs
Selected

à compter de leur réception aux portes/ à l'entrée du distributeur

me parece importante mencionar el lugar de entraga, ya que es el que define el hecho que se pueda reclamar o no.
Peer comment(s):

agree Mamie (X)
3 hrs
agree Egmont
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci beaucoup"
3 hrs

une fois reçues

unes fois reçues (les marchandises) on n'a pas le droit de protestation, de réclamer si elles sont en mauvais état.
Note from asker:
gracias
Something went wrong...
6 hrs

une fois réceptionnées

Une suggestion
Note from asker:
gracias
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search