Feb 28, 2003 14:45
21 yrs ago
English term
down-dressing
English to Dutch
Other
Textiles / Clothing / Fashion
clothing
Some companies have introduced 'down-dressing' as a permanent matter of policy across the organisation.
Proposed translations
(Dutch)
4 +1 | zonder stropdas | Gerard de Noord |
5 | informele kleding | Toiny Van der Putte-Rademakers |
4 | openheid | Henk Peelen |
Proposed translations
+1
5 mins
Selected
zonder stropdas
in gemakkelijke kleding
--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-28 14:56:09 (GMT)
--------------------------------------------------
\'informele kleding\' lijkt me een nog betere vertaling.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-28 14:56:09 (GMT)
--------------------------------------------------
\'informele kleding\' lijkt me een nog betere vertaling.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Bedankt!
"
12 mins
openheid
zou ik zeggen, letterlijk "de bedekking verwijderd"
Peer comment(s):
neutral |
Gerard de Noord
: Henk, het weekend is begonnen...
59 mins
|
neutral |
Leo te Braake | dutCHem
: Striptease in Langweer?
3 hrs
|
2 days 3 hrs
informele kleding
Bij mijn Amerikaanse kennissen betekent dat: informele kleding, maar geen vrijetijdskleding. Een beetje er tussen in. Bijvoorbeeld: spijkerbroek met colbert en overhemd (al dan niet met stropdas), of pantalon met overhemd, stropdas en trui, of panatalon met coltrui. Maar nooit echt vrijetijdskleding: geen T-shirts zonder mouwen bijvoorbeeld.
Something went wrong...