Oct 12, 2010 07:00
13 yrs ago
9 viewers *
Spanish term

hacer y retirar giros y envios

Spanish to German Bus/Financial Finance (general)
Kontext: Vollmacht; Befugnisse

Es handelt sich hier um die Aufzählung der Befugnisse, die einem Bevollmächtigten im Rahmen einer Generalvollmacht übertragen werden. Der Text der Vollmacht ist zweispaltig gefasst. Links Spanisch, rechts Englisch. Die englische Formulierung dazu lautet "to make and withdraw remittances." Ich bin mir aber nicht sicher, ob sie absolut zutreffend ist.

Habt ihr vielleicht eine Idee, wie man das auf Deutsch am besten formulieren könnte? Vielen Dank für eure Hilfe!

Proposed translations

8 hrs
Spanish term (edited): hacer y retirar giros y envíos
Selected

Geldanweisungen und Sendungen vorzunehmen und entgegenzunehmen

"envíos" dürfte jede Art von Sendung beinhalten.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank"
-1
22 mins

veran lasssen und widerrufen von Überweisungen/Geldanweisungen

eine Möglichkeit

LG
Ruth
Peer comment(s):

disagree Karlo Heppner : Das retirar ist hier im Sinne von "abholen" zu verstehen. LG Karlo
8 hrs
Something went wrong...
5 days

Zahlungen und Sammelbuchungen vornehmen und ausbuchen

.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search