Nov 20, 2010 19:38
13 yrs ago
6 viewers *
Romanian term

normarea şi statuarea anumitor practici şi uzanţe disciplinare

Romanian to English Law/Patents Government / Politics
normarea şi statuarea anumitor practici şi uzanţe disciplinare
Change log

Nov 20, 2010 19:39: meirs changed "Language pair" from "English to Romanian" to "Romanian to English"

Discussion

Buflitel (asker) Nov 22, 2010:
se pot imparti punctele celor doi contributori?
fionn Nov 21, 2010:
apologies... ...for my hopeless attempt at an answer! I've been following Romanian questions for a while as it's a language I'm interested in and wanted to see the level of activity on Proz. And I thought I'd have a stab at an answer. Not very useful I know... I'll go and study some more and get back to you in 2-3 years time! Best, Fionn

Proposed translations

+2
13 hrs
Selected

to enact and give legal effect to certain disciplinary practices and usages

Ex:
"should give legal recognition to practices and unwritten customs within our society "

"to give legal effect to practices and usages established through the interaction of forces and proved by the lessons ..."
http://tinyurl.com/22vbnxo
Note from asker:
enactment e perfect, thank u
Peer comment(s):

agree Iosif JUHASZ
2 days 8 hrs
Multumesc!
agree Tradeuro Language Services
7 days
Multumesc!
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer.
3 hrs

Standarization and regulation of certain disciplinary practices

.

Domaine(s) :
- gestion
gestion de la qualité
- normalisation

. français
.
.
normaliser v.

Équivalent(s)
English standardize, to
.

Définition :
Prescrire des normes afin de répondre à des exigences spécifiques dans un domaine particulier. .

Sous-entrée(s) : .


quasi-synonyme(s)
normer v. tr.


. Note(s) :
Par exemple, un produit, des méthodes de travail, un matériau, une terminologie et un document peuvent être normalisés.
Les normes appliquées sont généralement des normes officielles comme AFNOR et ISO.

Dans la langue générale, les termes normaliser et normer sont parfois confondus. Normer est en fait un terme de la langue savante (didactique). Il est rarement consigné dans les ouvrages dictionnairiques.
Le terme standardiser est parfois utilisé, sous l'influence de l'anglais, à la place du terme normaliser. En français, le verbe standardiser a plutôt le sens de « réduire à un nombre de modèles uniformes (par exemple, d'une gamme de production) ».

http://dictionary.reference.com/browse/regulate
reg·u·late
   /ˈrɛgyəˌleɪt/ Show Spelled[reg-yuh-leyt] Show IPA
–verb (used with object),-lat·ed, -lat·ing.
1.
to control or direct by a rule, principle, method, etc.: to regulate household expenses.
2.
to adjust to some standard or requirement, as amount, degree, etc.: to regulate the temperature.
3.
to adjust so as to ensure accuracy of operation: to regulate a watch.

Contextular fi de folos sa ne dam seama unde merge chestia asta





--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-11-20 23:38:51 GMT)
--------------------------------------------------

norma juridica e cam greu de tradus in engleza caci sistemul legal e foarte diferit - bazat pe precendent si nu pe cod
daca imi vine vreo idee revin
Note from asker:
thanks, e foarte util. normare, adica transformare in norma cu valoare juridica. dar imi place si sensul de standardizare
Sorry, Anca, am vrut sa impart punctele si nu am reusit. Multumesc insa pentru sugestie si efort
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search