This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
May 23, 2011 06:41
13 yrs ago
English term

Mix Driver

English to Finnish Other Textiles / Clothing / Fashion
Kyse on kivien yms. käsittelyyn tarkoitetuista naudannahkaisista suojakäsineistä. Viitenumeron jälkeen on tämä täsmennyksenä. Mitähän se tarkoittanee?
Proposed translations (Finnish)
1 mix driver

Proposed translations

3 days 12 hrs

mix driver

Mitään suomennosta en sinällään tuolle keksinyt.
Luulen löytäneeni sivuston, jolta ko. ongelma on - eikö se ole kuitenkin vain tuotteen nimi, jota ei tarvitse edes kääntää, koska nimenä se voi varmastikin tulla mistä tahansa? Tosin kun katselin kuvia vastaavista hanskoista, niin samalta näyttävät kuin "ajohanskat", joita varmaan voi pitää sitten työhanskoinakin, ja mix olisi sitten varmastikin viittaus materiaaleihin (?)
Note from asker:
Juu, samaan päädyin itsekin ja jätin kääntämättä.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search