This question was closed without grading. Reason: Other
May 28, 2011 23:05
13 yrs ago
Russian term

Гипербуклирован

Russian to Spanish Medical Medical (general)
Кто-то из коллег может подсказать что такое "гипербуклирован", приминительно к связкам, и как бы это выразить на испанском и на английском языках.
"Структура задней крестообразной связки однородна. Связка гипербуклирована"
Заранее спасибо!
Proposed translations (Spanish)
3 Cм. ниже
3 (muy) torcido
Change log

May 29, 2011 19:01: Adelaida Kuzniatsova changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): Lidia Lianiuka, Natalia Molodojen, Adelaida Kuzniatsova

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

4 hrs

Cм. ниже

C английским понятно, т.к. именно с английского и переводили, видимо, сам текст:

hyperbuckled

Anterior tibial translation, uncovering of the posterior horn of the lateral meniscus, and hyperbuckled PCL were only seen in unstable ACLs (specificity 100%), but these secondary findings had low sensitivity (23%). Bone contusion around the lateral knee compartment was seen in both unstable and stable ACLs (accuracy 64%). CONCLUSION: Previously reported MR imaging signs do not allow accurate distinction between clinically stable and unstable ACL injuries. Anterior tibial translation, uncovering of the posterior horn of the lateral meniscus, and hyperbuckled PCL, if present, are helpful signs in the diagnosis of an unstable tear. The presence of bone marrow edema around the lateral knee compartment is not predictive of ACL insufficiency.
http://www.docguide.com/stable-or-unstable-tear-anterior-cru...

Más sobre Hyperbuckling aquí
http://www.ajronline.org/cgi/reprint/175/4/1091.pdf

С испанским все менее очевидно, похоже они тоже с термином не вполне уверены. Нашла такое:

…desplazando caudalmente (“buckling”) al ligamento cruzado posterior
http://www.serme.org/documentos/livro/capitulo11p.pdf

…la segunda es la ondulación o “buckling” del menisco interno
www.scribd.com/doc/39096231/rm-rodillo

Везде предлагаются картинки, так что если тема Вам близка, можно прикинуть, что больше подходит.
Note from asker:
Большое спасибо за ответ, успехов!
Something went wrong...
2 days 17 mins

(muy) torcido

.

--------------------------------------------------
Note added at 2 dni  39 min (2011-05-30 23:44:49 GMT)
--------------------------------------------------

o "torcida excesivamente"

• la pierna también es torcida excesivamente, promoviendo a que la rodilla se salga de su alineación normal.
http://www.revista-goandrun.com/analisis-de-la-pisada-en-el-...
Example sentence:

Consejos de PRIMEROS AUXILIOS para una Rodilla Torcida:

Un tobillo torcido es un ejemplo de un ligamento torcido

Note from asker:
Спасибо за ваш ответ!
Something went wrong...

Reference comments

40 mins
Reference:

буклированный [буклированный] Имеющий на поверхности узелки, петельки, утолщения и другие неровности (о ткани).

Как вариант: гипербуклирован - con muchas irregularidades
Или ищите подобные протоколы ЯМР на испанском
Peer comments on this reference comment:

agree groszek : да - буклирован(ная) = boucle (буклированная пряжа, трикотаж буклирован)
36 mins
Спасибо
neutral Natalia Molodojen : В данном случае это производное не от «boucle», а от «buckle» - torcer(se), combar(se), doblarse
4 hrs
Спасибо за информацию
agree Adelaida Kuzniatsova
19 hrs
Спасибо
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search