Jun 12, 2012 19:35
11 yrs ago
3 viewers *
English term

TRP

English to Dutch Tech/Engineering Electronics / Elect Eng
Ik heb weinig context. Het gaat over elektronische schakelingen en het woord komt voor in volgende zin:
"As the TRP is very fast < 5 milliseconds and the output relay contacts are also fast (< 15 ms), best wiring practices should be utilized to avoid misoperation."
Het slaat dus duidelijk op een tijdsparameter van het circuit, maar ik weet niet precies waarvoor de afkorting staat. Dank bij voorbaat voor de suggesties.
Proposed translations (Dutch)
4 drempelwaarde

Discussion

Jack den Haan Jun 24, 2012:
Trip-related? Bij nader inzien doen de context en de afkorting mij aan een tripmechanisme (deactiveringsmechanisme) denken. TRP zou wel eens een aanduiding in een schakelschema of onderdelenlijst kunnen zijn. Maar hoe dan ook: niet vertalen zou ik zeggen. Maar wel je vraag netjes afsluiten, iqcservices ;-)
JAN SNAUWAERT (asker) Jun 14, 2012:
Hoi Renate, Da's wel grappig! Organisatorisch lijkt daar wel één en ander verkeerd te lopen bij dat agentschap! Enfin, ik denk dat je gelijk hebt wat betreft de TM: dat staan inderdaad veel hits. Niet echt te verwonderen trouwens, want het project telt in zijn geheel zo'n 220 000 woorden. Dank aan iedereen voor jullie hulp.
Renate van den Bos Jun 14, 2012:
Hallo iqcservices,
Ik was op zoek naar dezelfde term en zie dat jouw zin ook in mijn sample staat. We werken waarschijnlijk aan dezelfde opdracht ;o). In de TM staan echter veel hits voor allerlei afkortingen uit deze tekst, ik moet er vandaag aan beginnen... Succes! ;o)
Jack den Haan Jun 13, 2012:
TRP = TRP Eens met Willem. Het is natuurlijk mooi als je weet waar het voor staat en -- nog beter -- in staat zou zijn om het te vertalen, maar uiteindelijk moet je het toch als afkorting laten staan, lijkt mij.
Willem Wunderink Jun 13, 2012:
eenvoudige oplossing... TRP = TRP Beste, het is een afkorting van een begrip wat de specialist die dit materiaal onder ogen krijgt hoogstwaarschijnlijk gewoon bekend is. Als ik zou moeten gokken zette ik mijn geld op Jack: Transfer Rate Protocol. Maar daar elke vertaling een ongewisse keuze en dus risico inhoudt, zie ik geen enkele reden om dit te proberen: gewoon laten staan zoals het is, zou ik zeggen!
JAN SNAUWAERT (asker) Jun 12, 2012:
Bedankt ... Ik voel wel wat de moed in mijn schoenen zinken :-( ... Eens zien of ik wat kan aanvangen met hun TM morgen. En of ik eindelijk zal te weten komen waarover het precies gaat.
Stefan Blommaert Jun 12, 2012:
dit lijkt mij een wespennest vond er net nog eentje: time-phased response.

Succes! Ik benijd je niet....
Suc6 ermee...
JAN SNAUWAERT (asker) Jun 12, 2012:
PDM Basic Layout Power Distribution Modules; daar schijnt het uiteindelijk over te gaan ... tja, misschien moet ik maar wachten tot morgen ...
JAN SNAUWAERT (asker) Jun 12, 2012:
Ik weet het niet ... Ik kreeg eigenlijk een sample-tekst (morgen begin ik aan de vertaling en krijg dan eigenlijke tekst), maar er valt bijzonder weinig uit op te maken, Jack (en anderen). Meestal slechts 1 zinnetje van een bepaalde pagina, dus het geheelplaatje mankeert. Het lijkt te gaan over een Power Supply "controlesysteem". Andere afkortingen zijn bv.: JPDS or JPDM 28 V Control Power; JPDE 24VDC; JPDR Select1 of 2; PS; JPDD; TREL provides the positive side of the 125/24V dc to the solenoid and TPRL provides the negative side ... als dat bij iemand een lichtje doet branden ...
Jack den Haan Jun 12, 2012:
Transfer Rate Protocol? Als het om digitale schakelingen gaat, zou TRP kunnen staan voor Transfer Rate Protocol. Meer context (vooral over de aard van de schakelingen) zou welkom zijn...
JAN SNAUWAERT (asker) Jun 12, 2012:
Het heeft iets te maken met een turbine(-eenheid); met de controle van een turbine, merk ik nu; hoewel het woord "turbine" slechts 1 keer voorkomt in mijn tekstje van 2767 woorden.
Stefan Blommaert Jun 12, 2012:
Is dit het? Ik ben dat al eens tegengekomen en toen was dat een Transaction Request Processor. (als ik mij goed herinner)...houdt dat steek?
JAN SNAUWAERT (asker) Jun 12, 2012:
I have a doubt Transponder doesn't seem to fit in well here, since there is the specificaion '< 5 milliseconds' further in the sentence. This seems to indicate that TRP is a real time parameter, rather than a device, but I am unsure which parameter. Time response? Don't know.
acronym TRP kan een afkorting zijn van transponder (http://www.acronymfinder.com/TRP.html), in welk geval het in het Nederlands hetzelfde woord is.

Proposed translations

11 days

drempelwaarde

Declined
ik vond voor TRP , Target Reference Point, in deze context best mogelijk. Vergelijkbaar met de drempelwaarde voor en verliesstroomschakelaar bijvoorbeeld.
Something went wrong...

Reference comments

24 mins
Reference:

van circutor.com

Ik ken er niet genoeg van om er iets zinvols over te zeggen, maar misschien help dit verder...

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2012-06-12 20:04:41 GMT)
--------------------------------------------------

Als het dit onderdeel is, dan lijkt het me een transformator die in beschermende hars is ingekapseld.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search