Glossary entry

German term or phrase:

vollständige Zweckumschreibung gemäss Statuten

Spanish translation:

descripción completa del objeto social conforme a los estatutos

Added to glossary by Silvia Pfefferkorn
Apr 30, 2015 23:31
9 yrs ago
9 viewers *
German term

vollständige Zweckumschreibung gemäss Statuten

German to Spanish Marketing Business/Commerce (general) Es handelt sich um die Eintragung im Handelsregister der Schweiz
bei Zweck : Halten und dauernde Verwaltung von Beteiligungen; vollständige Zweckumschreibung gemäss Statuten (ich weiss nicht richtig was damit gemeint wird.

Tenencia y adminsitración permanente de participaciones, y no se bien que es Zweckumschreibung
Change log

May 11, 2015 13:16: Silvia Pfefferkorn Created KOG entry

Proposed translations

6 hrs
Selected

descripción claramente definida y completa del objeto social conforme a los estatutos

«umschreiben» en este caso tendría la acepción de «umgrenzend beschreiben», es decir, una descripción claramente definida. Se ha llegado a condensar esta idea con la frase «Zweck ist nicht gleich Zweck» para indicar que esta descripción del objeto social en los estatutos debe ser claramente definida y delimitada con el fin de que sirva de referencia para el desarrollo posterior de las actividades de la empresa.

Por otra parte, es una pregunta que ya se ha debatido en varios idiomas en los foros prozianos de alemán-inglés, alemán-portugués y alemán-italiano.

En una de esas respuestas en Proz, el propio cliente confirmó posteriormente a la traductora Barbara Ferro lo siguiente:

Unter Zweckumschreibung versteht sich die Bildung und Formulierung des Unternehmenszwecks

http://www.proz.com/kudoz/german_to_italian/law_general/5364...

Gratas horas de traducción,

V
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias por la explicacición"

Reference comments

1 hr
Reference:

descripción completa / íntegra del objeto social (de la Sociedad) conforme a los Estatutos

descripción completa / íntegra del objeto social (de la Sociedad) conforme a los Estatutos

in folgender viersprachigen offiziellen schweizerischen Referenz wird "Zweckumschreibung" als "description du but" (Französisch) und "descrizione dello scopo" (Italienisch) Übersetzt:

Art. 114 HRegV - Handelsregister - Rechtliche Grundlagen ...
https://www.e-service.admin.ch/wiki/.../Art. 114 HRe...
Deutsch | Français | Italiano ... Die Zweckumschreibung der Zweigniederlassung muss den Vorgaben des schweizerischen Rechts entsprechen (Art. 118 HRegV) ....

La description du but de la succursale doit répondre aux normes suisses (art. 118 ORC) ...

La descrizione dello scopo della succursale deve corrispondere alle norme svizzere (art.118, ORC) .....

Art. 177 HRegV - Handelsregister - Rechtliche Grundlagen ...
https://www.e-service.admin.ch/wiki/.../Art. 177 HRe...
Entsprechende Kennzeichen dürfen in der Zweckumschreibung erwähnt werden, jedoch ohne die rechtliche Qualifikation als ... Deutsch | Français | Italiano ...

Ils peuvent être évoqués dans la description du but mais sans la qualification de .....

Possono essere menzionati nella descrizione dello scopo ma senza essere qualificati come .....
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search