This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Apr 10, 2017 14:23
7 yrs ago
1 viewer *
English term

card pins

English to Spanish Other Gaming/Video-games/E-sports Card shoe
3.0 Verify correct lobe position on card pins.

If cam pin is oriented incorrectly, re-orient using torx driver and blade driver or steel point. Set the card gap using a 0.16” feeler gauge. After setting the gap, verify one card glides smoothly under the pin, and two card are very difficult to fit under the pin.

-....
9.2.1 Shims should be seated in their slot and secured by the card guide pins

I don't know whether this might be a writing mistake, or maybe just economy for "card guide pins"?

Gracias a todos

Discussion

JohnMcDove Apr 10, 2017:
Pues me parece muy bien, Izaskun. Desde luego que lo de los casinos no es lo mío, pero ahora que lo explicas, obviamente, mi respuesta no tiene nada que ver con el precio del té en la China comunista. Aunque podías haberla dejado abierta para que algún experto (que los hay por estos lares) te hubiera podido dar una respuesta más ad hoc. No sé si a los "pins" aquí se les llamará "púas" o "alfilerillos", o simplemente dejas "pin" de lado y usas "las guías de las cartas"... Que eso hasta yo lo entendería, sin intervención del Espíritu Santo, siquiera. En cualquier caso, saludos cordiales. :-)
Izaskun Uria (asker) Apr 10, 2017:
Pues va a ser que no ;) No hay espíritu santo por ningún lado.
Un error no haber aclarado más cosas, pensaba que se entendería con la categoría donde lo había ubicado.
Se trata de un mezclador de cartas electrónico, por lo que no son tarjetas sino cartas. Te agradezco de todos modos el esfuerzo.
Finalmente he hecho referencia a los pasadores guía por los que pasan las cartas, si el cliente me contesta, lo pondré en el foro para quien lo necesite para tradus futuras.

Proposed translations

3 hrs

las clavijas de la tarjetas / los bornes de las tarjetas

Sin más contexto, y sin tener ni idea de lo que estás hablando realmente, a bote pronto y suponiendo (que es gerundio) te doy esta sugerencia.

Supongo que las tarjetas tienen unas clavijitas que tienen que estar en su posición correcta. Y luego tienes unas "guías para esas clavijitas" o "pequeños pernos", para que entren donde deban.

Pero como digo, si esto tiene algún parecido con la realidad de lo que sea de lo que trate tu traducción, será gracias al Espíritu Santo que habrá descendido sobre mi cabeza en forma de paloma..., o de palomo. (No en balde soy yo, John McDOVE!! ;-))

Saludos cordiales.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search