Mar 2, 2004 09:13
20 yrs ago
Spanish term

mi padre siempre me amparó por desgraciado

Spanish to German Other Poetry & Literature
y me tuvo un sitio en su corazón.

So lautet die ganze Beschreibung des Dichters Salvador Rueda

Aunque de niño, en mi
casa pobre, yo no servía más que para vagar a todas horas por los campos,
pretendiendo descifrar los profundos misterios y las grandes maravillas, mi
padre siempre me amparó por desgraciado y me tuvo un sitio en su corazón".

Was meint er damit auf gut Deutsch?

Proposed translations

+3
18 mins
Selected

Obwohl....

... ich als Kind im Hause zu nichts zu gebrauchen war und nur draussen rumstreunte, sah mich mein Vater als armer Schlucker an und nahm mich deswegen in Schutz...

So in dem Dreh frei von der Leber weg.
Peer comment(s):

agree vhz : genau, das Schicksal war ihm nicht hold
5 mins
agree Klaus Lauble : das trifft's so einigermaßen
21 mins
agree Ralf Peters
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Den Schlucker habe ich durch Kerl ersetzt, aber sonst , so frei von der Leber, eine gute Vorlage. Liebe Grüße Karlo"
5 hrs

Mein Vater nahm mich immer in Schutz weil ich als Spitzbube galt

Creo que más que "pobre diablo" era conocido por sus "diabluras" de muchacho, por lo cual era despreciado por los demás. Esto explicaría la necesidad del padre de protegerlo ante esta mala fama.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search