asset-based company level data

German translation: Asset-Level-Daten

16:48 Oct 18, 2022
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: asset-based company level data
KONTEXT: Es geht um den PACTA-Klimatest Schweiz, der darauf abzielt, die Klimaverträglichkeit des gesamten Finanzsektors und der einzelnen teilnehmenden Institutionen zu messen. Die Ergebnisse können von der Regierung oder den teilnehmenden Institutionen genutzt werden, um ihre Strategien zur Klimafinanzierung zu verbessern.


While the Swiss Scores proposal measure the share of companies with fossil fuel activities, the PACTA exposure indicator measures the financial exposure as AUM in % of this portfolio to the respective technologies. The PACTA exposure is not based on revenue data, but on ***asset-based company level data*** representing real-world physical activities. These activities are then attributed to financial securities and afterwards allocated to the portfolio. The portfolio allocation is done with the Portfolio Weight Approach (PA) that calculates the portfolio’s technology exposures based on the weighting of each position within the portfolio.


Danke im Voraus!
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 15:05
German translation:Asset-Level-Daten
Explanation:
Nicht viele Treffer, aber immerhin ein paar ... google mal :-)
Selected response from:

Andrea Hauer
Germany
Local time: 22:05
Grading comment
Danke, Andrea! Ich hab mal deinen Vorschlag übernommen
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Daten auf Unternehmensebene von Firmen mit wesentlichen eigenen Betriebsmitteln
Adrian MM.
2Asset-Level-Daten
Andrea Hauer


Discussion entries: 3





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
asset-based company(-)level data
Daten auf Unternehmensebene von Firmen mit wesentlichen eigenen Betriebsmitteln


Explanation:
d.h. auf Basis mit nicht geringfügigen Vermögenswerten bzw. Wirtschaftgütern ausgestatteten Firmen.

Example sentence(s):
  • IATE: en Asset Based Lending COM Credit Asset Based Lending COM de Asset Based Lending (?) COM
  • Proz erika rubinstein: Man soll die Begriffe doch übersetzen. Ich glaube nicht, dass ein Deutscher damit etwas anfangen kann. 5 mins -> Ich hatte mehrere Möglichkeiten angegeben... Ich habe viel Zeit damit verbracht, eine deutsche Entsprechung zu finden

    Reference: http://www.proz.com/kudoz/english-to-german/transport-transp...
    Reference: http://www.sv-beratung.at/news/2014/02/21/was-sind-wesentlic...
Adrian MM.
Austria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 14
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 17 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Asset-Level-Daten


Explanation:
Nicht viele Treffer, aber immerhin ein paar ... google mal :-)

Andrea Hauer
Germany
Local time: 22:05
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 400
Grading comment
Danke, Andrea! Ich hab mal deinen Vorschlag übernommen
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search