Glossary entry

Russian term or phrase:

казарменный коммунизм

English translation:

barrack communism

Added to glossary by Alan Campbell
Nov 1, 2004 09:24
19 yrs ago
Russian term

казарменный коммунизм

Russian to English Science History
This is the text of a speech by Gorbachev expounding the virtues of perestroika, given in 1989. He mentions Marx' «казарменный коммунизм» and I don't know how to render that into English
Change log

Sep 27, 2006 06:47: Jarema changed "Term asked" from "���������� ���������" to "казарменный коммунизм" , "Field" from "Other" to "Science" , "Field (specific)" from "Philosophy" to "History"

Proposed translations

+10
2 mins
Russian term (edited): ���������� ���&
Selected

barrack-style communism

barrack-style communism
... Out of love for freedom, we reject any monastic or barrack-style communism, the
communism of ant-heap and beehive, and the shepherd-and-flock type communism of ...
flag.blackened.net/liberty/libcom.html - 61k

Or

barrack communism

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2004-11-01 09:27:47 GMT)
--------------------------------------------------

... President Dem Rep , etc , there is barrack communism (like in USSR) , communism
with capitalist face (China) and Social-Democracy(as half of Europe is). ...
apolyton.net/forums/showthread. php?s=&threadid=122245

... Marx and marxists, as far as I understand it, do not want to make everybody identical
as in some sort of barrack communism...it would be (and has been ...
archives.econ.utah.edu/archives/ marxism-intro/2003m10/msg00129.htm

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2004-11-01 09:34:11 GMT)
--------------------------------------------------

И определение. На всякий случай.

Казарменный коммунизм
Barrack communism
Казарменный коммунизм - по К.Марксу и Ф.Энгельсу - основанная на низком уровне развития производительных сил вульгаризованная концепция коммунизма как предельно бюрократизированного общественного устройства, основанного на деспотизме революционных лидеров, аскетизме и полном подавлении личности.

http://www.glossary.ru/cgi-bin/gl_sch2.cgi?RKussztons
Peer comment(s):

agree Arkadi Burkov
4 mins
Спасибо.
agree 2rush
6 mins
Спасибо.
agree Tsogt Gombosuren
10 mins
Спасибо.
agree Levan Namoradze : Учитывая ссылки, ваш ответ правильнее.
11 mins
Спасибо.
agree Larissa Dinsley
20 mins
Спасибо.
agree Jack Doughty
40 mins
Спасибо.
agree Ines Burrell
1 hr
Спасибо.
agree Alexander Onishko
1 hr
Спасибо.
agree Dylan Edwards : barrack-style
3 hrs
Спасибо.
agree alex11 : Good work!
4 hrs
Спасибо.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you all for your help with this. Indeed, 'military communism' also appears in the text as simply 'военный'"
1 min
Russian term (edited): ���������� ���&

military(ist) communism

>>>

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2004-11-01 09:27:02 GMT)
--------------------------------------------------

In other words, when the whole society acts and lives like a military unit.
Something went wrong...
+3
5 mins
Russian term (edited): ���������� ���������

barrack communism

"Казарменный коммунизм Barrack communism
Казарменный коммунизм - по К.Марксу и Ф.Энгельсу - основанная на низком уровне развития производительных сил вульгаризованная концепция коммунизма как предельно бюрократизированного общественного устройства, основанного на деспотизме революционных лидеров, аскетизме и полном подавлении личности..."

http://www.glossary.ru/cgi-bin/gl_sch2.cgi?RKussztons
Peer comment(s):

agree Sergey Strakhov : You were the first:)
28 mins
Yeah, but not the only...; ) Thank you, Sergey
agree Vladimir Dubisskiy : why nobody cited Marx/Engels in English - how it was translated..
6 hrs
Yeah, they don't grow on trees. ;))
agree Irene N : VD - maybe English-speaking world stopped translating those guys even before Russia ended up with barrack communism? :-) Good for them!
8 hrs
Lest we forget... ;))
Something went wrong...
+4
7 mins
Russian term (edited): ���������� ���&

Barrack communism

Only in such way. You see, "military communism" means a certain period in early Soviet history (1918 till 1920). The subject of your text deals with the totally different term of "barrack communism", or declared equally low conditions for everybody in tthe country

Глоссарий.ru
... любые потребности. Казарменный коммунизм. Barrack communism. Казарменный коммунизм ...
www.glossary.ru/cgi-bin/gl_sch2.cgi?RKussztons - 22k
Peer comment(s):

agree 2rush
35 mins
Thanks!
agree Stanislav Osadchiy : Очень уместно разъяснение отличия военного коммунизма от казарменного.
1 hr
Спасибо!:)
agree Vladimir Dubisskiy : definitely NOT 'military communism' (it's a different concept indeed)
6 hrs
Спасибо!:)
agree Irene N
8 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search