This question was closed without grading. Reason: Other
May 24, 2020 21:36
3 yrs ago
20 viewers *
Czech term

se látky

Czech to English Medical Medical (general) general admission lab test, angiology
"Ve vstupním laboratorním vyšetření byla lehce zvýšena hodnota CRP (32 mg/l), *retence se látek (bez dynamiky oproti minulosti)*, hraniční hodnoty hemoglobinu (124 g/l), jinak fyziologické hodnoty kalcemie."
Proposed translations (English)
3 sediment particles (retention)

Discussion

Hannah Geiger (X) May 25, 2020:
Great, Emil, have a good day.
Hannah Geiger (X) May 25, 2020:
Sarka, I was thinking in terms of CRP and the word "concentration" rather than retention. Serum electrolyte would be a test for minerals, that has not occurred to me here
Emil Kucera (asker) May 25, 2020:
Resolved - it is an ERROR IN THE SOURCE !! I have asked the author of the article, here is his answer:
"Pokud je tam 'retence se látek', tak je to kravina a
má tam být 'retence N látek' s tím, že za N látky považujeme odpadní látky
(urea a kreatinin), které jsou odrazem funkce ledvin. Čili by to mělo být
spíše přeložen jako 'elevated urea and creatinin (unchanged from previous)'
or 'element of CRI- chronic renal impairment (unchanged from previous)"

So thank you, ladies, I would like to award kudos to both of you, but since it is not possible (afaik) I will close w/o grading.
Sarka Lhotak May 25, 2020:
A co takhle "serum electrolyte retention"? Ta sedimentace se mi tady moc nezdá, látky nesedimentují, proto to Hannah opravila na particles.

Proposed translations

2 hrs

sediment particles (retention)

I believe that se here simply stands as an abbreviation for sedimentation/sediment

The SE for standard of error does not apply here, neither do any other CRP abbreviations.
https://www.ahajournals.org/doi/10.1161/01.cir.0000053730.47...




--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2020-05-24 23:41:35 GMT)
--------------------------------------------------

This would, IMO, indicate that there is still some inflammation present. However, I have not seen the rest of your text.



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2020-05-25 00:02:01 GMT)
--------------------------------------------------

That is why I put the retention in parenthesis, meaning it can go without it. You can say "some sediment particles" etc. :) Anyway, at least we agree on something :)
Note from asker:
Thanks! there certainly was continued inflammation, you are probably correct, but literal 'retention of sedimentation substances' still seems strange, sigh...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search