Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
het meerdere
Italian translation:
la differenza (in eccesso)
Added to glossary by
Kira Laudy
Oct 18, 2009 15:04
14 yrs ago
1 viewer *
Dutch term
het meerdere
Dutch to Italian
Law/Patents
Law (general)
statuto
contesto:
indien de prijs waarvoor de aandelen zijn verkregen hoger is dan het sub a. bedoelde bedrag, wordt vervolgens het verschil ten laste van de algemene reserve gebracht. Voor zover deze algemene reserve ontoereikend is, wordt het meerdere ten laste van de dividendreserves van de aandelen gebracht.
A dire il vero non riesco a trovare la giusta forma per questa frase.
Chi mi da uno spunto?
GIA
ciao
Kira
indien de prijs waarvoor de aandelen zijn verkregen hoger is dan het sub a. bedoelde bedrag, wordt vervolgens het verschil ten laste van de algemene reserve gebracht. Voor zover deze algemene reserve ontoereikend is, wordt het meerdere ten laste van de dividendreserves van de aandelen gebracht.
A dire il vero non riesco a trovare la giusta forma per questa frase.
Chi mi da uno spunto?
GIA
ciao
Kira
Proposed translations
(Italian)
5 | la parte eccedente | J.G. Dekker |
Proposed translations
34 mins
Selected
la parte eccedente
het woord "eccedente" geeft aan dat iets ergens door wordt overtroffen, bijv. "peso eccedente" = overgewicht, "spese eccedenti"= meerkosten.
Note from asker:
Infatti, pure io in bozza ho messo "parte in eccesso". il mio dubbio riguarda però più che altro la formulazione della frase e non il termine in sè. |
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Peccato che tu non reagisca mai ai commenti/domande di chiarimenti da me dati alle risposte da te suggerite.... ;-(
Ho quindi scelto di seguire il mio istinto. Grazie comunque dell'aiuto. ciao Kira"
Something went wrong...