Glossary entry

English term or phrase:

longer lives of care-giving parents

French translation:

l'espérance/durée de vie plus longue des parents pourvoyeurs de/ou attentifs aux soins

Added to glossary by Drmanu49
May 22, 2007 09:43
17 yrs ago
English term

longer lives of care-giving parents

Non-PRO English to French Medical Medical (general)
SEX AND REJUVENATION
There are many hints of rejuvenation and increased longevity achieved as a result of sacred sexual practices. Some of these, such as increased longevity in harmonious relationships and longer lives of care-giving
parents could just be due to persistently raised oxytocin levels.
However, there are also ancient practices, especially based on Tao, that deliberately use sexual energy to
rejuvenate and increase longevity.
Change log

May 30, 2007 10:03: Drmanu49 Created KOG entry

Discussion

Claire Chapman May 22, 2007:
I think 'parents' implies children, but people who have pets and give them care live longer, too. Here is my agree for "ayant des enfants à charge."
CMJ_Trans (X) May 22, 2007:
perhaps it just means that people with children to care for live longer
Tony M May 22, 2007:
It's pretty clear, really; it doesn't necessarily mean that they look after the children for longer, but that they enjoy a longer life, i.e. perhaps not so worn out by having brought up their family!
CMJ_Trans (X) May 22, 2007:
surtout pas sans autre contexte.... le fait que les parents ayant des enfants à charge ont tendance à vivre plus longtemps....
Krystrad (asker) May 22, 2007:
il s'agit de parents s'occupant bien de leurs enfants mais la phrase n'est pas très claire n'est-ce pas ???
CMJ_Trans (X) May 22, 2007:
ayant des enfants à charge ?
CMJ_Trans (X) May 22, 2007:
sait-on du texte à qui ces parents prodiguent des soins? Leurs enfants? Leurs propres parents?

Proposed translations

32 mins
Selected

l'espérance/durée de vie plus longue des parents pourvoyeurs de/ou attentifs aux soins

.
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci"
-1
22 mins

des périodes pendant lesquelles les parents s'occupent des enfants plus longues

-
Peer comment(s):

disagree Tony M : I'm afraid that doesn't seem to me to render the sense of the EN text here. Surely it's about their 'durée de vie'? / 'care-giving' is an adj. describing parents, it's not 'care-giving by parents'
1 min
It is clearly stated "of care giving" and not simply "longer lives". Not sure however that it actually implies longer lives, though it may.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search