Deutsch | Bauwesen/Hochbau/Tiefbau">
Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:42 Aug 19, 2012 |
Übersetzungen Englisch > Deutsch [PRO] Tech/Engineering - Bauwesen/Hochbau/Tiefbau / Roofing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Ausgewählte Antwort von: Coqueiro Local time: 03:33 | ||||||
Grading comment
|
Zusammenfassung aller eingereichten Antworten | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | w-förmiges Kehlblech / Kehldichtstreifen |
|
"w" valley / "i" seam valley w-förmiges Kehlblech / Kehldichtstreifen Erklärung: Wie hier: http://www.proz.com/kudoz/english_to_german/construction_civ... bereits gesagt, das "valley" ist eine Dachkehle. Ein open valley/offene Dachkehle ist mit einem passenden Blech zu versehen (auch: zu verwahren). Hier gut zu erkennen: http://www.miguttercap.com/articles/gutter_protection/Troubl... Diese Bleche heißen Kehlbleche: http://www.sarei.de/index.php?go=dach&u1=Dachbleche&u2=kehlb... Kehlbleche gibt es in verschiedenen Formen, auch w-förmig: http://www.bauklempnerei-rill.de/produkte.html Dazu gehört auch ein Kehldichtstreifen: http://www.gapa-werk.com/dachzubehoer/kehlprodukte/kehldicht... Für den weiteren Kontext gibt es hier gute Abbildungen und Infos: http://www.streamlineroofing.com/architect_diagrams.html http://www.streamlineroofing.com/pdfs/standing_seam_valley.p... -------------------------------------------------- Note added at 15 Stunden (2012-08-20 08:36:23 GMT) -------------------------------------------------- Bernds Hinweis hat mich hierauf gebracht: Kehlbleche sind in folgenden Ausführungen erhältlich: Einfach (V) mit abgesetztem Mittelteil (\v/) mit Mittelsteg (\^/): http://www.deutscher-bauzeiger.de/bauen/dacheindeckung/kehlb... Danach nun also dieser Vorschlag: "W" valley - Kehlblech mit abgesetztem Mittelteil "I" seam valley - Kehlblech mit Mittelsteg "Seam" steht dann wohl für diesen Mittelfalz. Nach wie vor mit Unsicherheiten, daher CL3. -------------------------------------------------- Note added at 1 Tag16 Stunden (2012-08-21 08:42:29 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Dankeschön & viel Erfolg! |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpDas KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
Deutsch
Select a language Close search
|