Rotary Displacement Sensor

Deutsch translation: Rotationsvariabler Differentialtransormator / RVDT / Winkelaufnehmer

10:25 Nov 19, 2010
Übersetzungen Englisch > Deutsch [PRO]
Tech/Engineering - Metrologie/Messwesen/Maße / Messtechnik
Englisch Begriff oder Satz: Rotary Displacement Sensor
...sagt ja eigtl. schon was es ist, nur gibt es eine dt. Bezeichung?
Sprachfuchs
Local time: 18:07
Deutsch Übersetzung:Rotationsvariabler Differentialtransormator / RVDT / Winkelaufnehmer
Erklärung:
RVDT ist ein Winkelsensor im Gegensatz zum LVDT (l=linear) für die Wegemessung

Die Bezeichnung RVDT gibt es zwar, ist aber weniger geläufig wie Winkel- oder Drehgeber (-aufnehmer -sensor ,...)
Ausgewählte Antwort von:

hispa
Deutschland
Local time: 18:07
Grading comment
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
4Rotationsvariabler Differentialtransormator / RVDT / Winkelaufnehmer
hispa
3Drehwegsensor
Rolf Kern
1 +1Drehgeber
Bernd Runge


Diskussionseinträge: 7





  

Antworten


1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 Zustimmung (Netto): +1
rotary displacement sensor
Drehgeber


Erklärung:
Ich weiß jetzt ohne weitere Referenzen nicht sooo genau, was das Gerät ausmacht ...


Bernd Runge
Deutschland
Local time: 18:07
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 24

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Rolf Kern: Das ist es doch wohl. In meinem NC-Lexikon heißt das zwar "rotary transducer", "rotary position transducer".
3 Stunden
  -> Danke, Rolf. Ich denke auch - schließlich war ja gar nicht nach Differential- und Impedanz-Messwandlern/-gebern gefragt ...
Login to enter a peer comment (or grade)

3 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rotary displacement sensor
Rotationsvariabler Differentialtransormator / RVDT / Winkelaufnehmer


Erklärung:
RVDT ist ein Winkelsensor im Gegensatz zum LVDT (l=linear) für die Wegemessung

Die Bezeichnung RVDT gibt es zwar, ist aber weniger geläufig wie Winkel- oder Drehgeber (-aufnehmer -sensor ,...)

hispa
Deutschland
Local time: 18:07
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 20

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Neutraler Kommentar  Rolf Kern: Mit "4" ein etwas zu gewagter Vorschlag. //Wieso? Weil nur der Begriff "Rotary Displacement Sensor" gefragt ist, und nicht eine mögliche Ausführungform./ Uh!
1 Stunde
  -> wieso ? => die allgemeinen Oberbegriffe stehen auch in meiner Antwortzeile. Ich vermute, dass Oberbegriff und Unterbegriff beim Kunden synonym verwendet werden, wie es oft bei LVDTs und induktiven Wegaufnehmern der Fall ist...
Login to enter a peer comment (or grade)

4 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rotary displacement sensor
Drehwegsensor


Erklärung:
Eine andere Möglichkeit und erst noch eine wörtliche Übersetzung.
Siehe http://www.google.ch/#hl=de&source=hp&biw=1272&bih=736&q=dre...

--------------------------------------------------
Note added at 5 Stunden (2010-11-19 15:26:20 GMT)
--------------------------------------------------

In http://pdb.turck.de/media/_en/Anlagen/d300575.pdf:
Drehwegsensor = Rotary position sensor

--------------------------------------------------
Note added at 5 Stunden (2010-11-19 15:26:54 GMT)
--------------------------------------------------

Wäre ja eigentlich "Dehpositionssensor".

--------------------------------------------------
Note added at 5 Stunden (2010-11-19 15:27:32 GMT)
--------------------------------------------------

Korrektur: "Drehpositionssensor".

--------------------------------------------------
Note added at 5 Stunden (2010-11-19 15:31:11 GMT)
--------------------------------------------------

Wie das funktioniert, ob als linear variable inductance transducer nach dem Prinzip der Wheatstone'schen Brücke oder anderswie, ist hier nicht gefragt. Nur der Oberbegriff.

Rolf Kern
Schweiz
Local time: 18:07
Spezialgebiet
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search