Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
gone into check state in the chassis
Japanese translation:
後者の解釈
Added to glossary by
Yasutomo Kanazawa
Sep 2, 2009 08:53
14 yrs ago
English term
gone into check state in the chassis
English to Japanese
Tech/Engineering
Computers: Hardware
周辺機器に関するUI
the specified FRU (Field Replaceable Unit) has encountered some operational errors and gone into check state in the chassis の一部です。
chassis の中の FRU がcheck sate になったのか、FRU のエラーが発生したことで chassis の状態のチェックが開始したのか。。。どう解釈したらいいか教えてください。
chassis の中の FRU がcheck sate になったのか、FRU のエラーが発生したことで chassis の状態のチェックが開始したのか。。。どう解釈したらいいか教えてください。
Proposed translations
(Japanese)
3 +1 | 前者の解釈 | Yasutomo Kanazawa |
Change log
Sep 4, 2009 00:36: Yasutomo Kanazawa Created KOG entry
Proposed translations
+1
37 mins
Selected
前者の解釈
まず、FRUにエラーが発生し、chassisの中で状態のチェックに入った、と私は解釈しています。つまり、書かれている上記の2通りの解釈の前者になります。
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2009-09-02 14:39:33 GMT)
--------------------------------------------------
すみません、後者の解釈でした。
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2009-09-02 14:39:33 GMT)
--------------------------------------------------
すみません、後者の解釈でした。
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Yumico-san ともどもどうもありがとうございました。後者の解釈で間違いないと思います。"
Something went wrong...