Glossary entry

English term or phrase:

Competent register court

Japanese translation:

管轄登記地方裁判所及び事件番号

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-11-06 22:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Nov 2, 2009 23:31
14 yrs ago
English term

Competent register court

English to Japanese Other Other
ある企業に関する説明の中にでてきました。
Competent register court and no.
管轄登記裁判所および番号 
という解釈でよろしいのでしょうか。

Proposed translations

3 hrs
Selected

管轄登記地方裁判所及び事件番号

前半の「管轄登記地方裁判所」はあっていると思います。
まだ文脈がわかりませんが、「番号」だけでは意味が通じないかもしれません。
そこで、すぐ頭に出てくるのは裁判所での「事件番号」ですので提案しました。
いかがでしょうか?
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ありがとうございました。"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search