Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Competent register court
Japanese translation:
管轄登記地方裁判所及び事件番号
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-11-06 22:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Nov 2, 2009 23:31
14 yrs ago
English term
Competent register court
English to Japanese
Other
Other
ある企業に関する説明の中にでてきました。
Competent register court and no.
管轄登記裁判所および番号
という解釈でよろしいのでしょうか。
Competent register court and no.
管轄登記裁判所および番号
という解釈でよろしいのでしょうか。
Proposed translations
(Japanese)
3 | 管轄登記地方裁判所及び事件番号 | Prasad Bakre |
Proposed translations
3 hrs
Selected
管轄登記地方裁判所及び事件番号
前半の「管轄登記地方裁判所」はあっていると思います。
まだ文脈がわかりませんが、「番号」だけでは意味が通じないかもしれません。
そこで、すぐ頭に出てくるのは裁判所での「事件番号」ですので提案しました。
いかがでしょうか?
まだ文脈がわかりませんが、「番号」だけでは意味が通じないかもしれません。
そこで、すぐ頭に出てくるのは裁判所での「事件番号」ですので提案しました。
いかがでしょうか?
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "ありがとうございました。"
Something went wrong...