Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
graphics pre-press
Japanese translation:
プリプレス画像処理
Added to glossary by
conejo
Oct 4, 2004 22:29
19 yrs ago
English term
graphics pre-press
English to Japanese
Bus/Financial
Printing & Publishing
This is one of the categories in an organizational chart, listing the work that is performed by a mailing & distribution company (Note: this company produces, prints, and distributes printed booklets and manuals, etc., but is NOT a publisher).
Context: printing & bindery operations, printing small-press, web operations, bindery, graphics pre-press, estimating.
Also, what does "pre-press" mean exactly?
Context: printing & bindery operations, printing small-press, web operations, bindery, graphics pre-press, estimating.
Also, what does "pre-press" mean exactly?
Proposed translations
(Japanese)
3 | (印刷用画像処理 | CELC Inc |
Proposed translations
3 hrs
Selected
(印刷用画像処理
If this were text, it would be "typesetting (組版)," but the basic idea is to make the materials ready for use by a printing company.
In most cases this means "DTP editing," (of graphics in this case). For this company, the reference is undoubtedly to the use of applications like the freeware Gimp, Adobe's Photoshop or Illustrator, or Macromedia's Freehand to create or edit graphics for use in electronic or paper publications.
Note that the URL below gives "pre-press" as katakana, and I know from experience that many persons in the printing industry here in Japan would understand プリプレス just fine. If you'd like to use the katakana, it would probably be best to say something like, "プリプレス画像処理".
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 54 mins (2004-10-05 02:23:59 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, I accidentally hit Enter while typing my answer. It should read, (印刷用)画像処理
In most cases this means "DTP editing," (of graphics in this case). For this company, the reference is undoubtedly to the use of applications like the freeware Gimp, Adobe's Photoshop or Illustrator, or Macromedia's Freehand to create or edit graphics for use in electronic or paper publications.
Note that the URL below gives "pre-press" as katakana, and I know from experience that many persons in the printing industry here in Japan would understand プリプレス just fine. If you'd like to use the katakana, it would probably be best to say something like, "プリプレス画像処理".
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 54 mins (2004-10-05 02:23:59 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, I accidentally hit Enter while typing my answer. It should read, (印刷用)画像処理
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
Something went wrong...