Glossary entry

English term or phrase:

improvement lien

Polish translation:

obciążenie/ ciężar ustanowione/ustanowiony na nieruchomości w celu zabezpieczenia roszczeń ...

Added to glossary by feroxdea
Nov 28, 2014 16:18
9 yrs ago
2 viewers *
English term

improvement lien

English to Polish Law/Patents Real Estate
"Deweloper warrants that the title to the interest is free and clear of all encumbrances except taxes and assessments (...) including but not limited to pending and certified county or municipial improvement liens."

Proposed translations

1 hr
Selected

obciążenie/ ciężar ustanowione/ustanowiony na nieruchomości w celu zabezpieczenia roszczeń ...

...z tytułu ulepszeń publicznych

http://www.monitorpl.com/monitorarticle/2012_05_11_Slownik_T...

"SPECIAL ASSESSMENT TAX (inna nazwa: improvement tax) – specjalny podatek od ulepszeń publicznych: specjalne dodatkowe opodatkowanie nieruchomości w celu sfinansowania publicznych projektów, które przynoszą bezpośrednie korzyści opodatkowanym nieruchomościom, na przykład położenie nowych chodników i krawężników, lub instalacja kanalizacji i wodociągów. Ulepszenia te z pewnością podnoszą wartość nieruchomości, jednak rzadko w stopniu zapewniającym zwrot inwestycji. Specjalne opodatkowanie może przyjąć formę dobrowolnego obciążenia (voluntary lien), kiedy mieszkańcy sami składają wniosek o ulepszenie publicznej własności (public improvement) i zgodzą się zapłacić za realizację projektu. Jeśli projekt ulepszeń jest zainicjowany przez miejscową administrację, wtedy podatek przyjmuje formę mimowolnego obciążenia (involuntary lien)."

--------------------------------------------------
Note added at   1 godz. (2014-11-28 18:14:04 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.infolinia.com/monitorarticle/2014_02_26_Slownik_t...

"IMPROVEMENTS – ulepszenia: wszelkie konstrukcje, które zostały wykonane przez człowieka w celu podniesienia wartości ziemi, na której się znajdują. Termin pochodzi od słowa „improve” – „ulepszyć, udoskonalić” i zwykle kojarzy się pozytywnie, chociaż słowo to ma znaczenie neutralne. Słowo improvement odnosi się do wszystkich konstrukcji, bez względu na to, czy dana budowla „ulepsza” nieruchomość, czy też pogarsza jej ogólny wygląd. W zależności od rodzaju i wieku „ulepszenia”, może mieć ono dodatni lub ujemny wpływ na wartość danej nieruchomości."

--------------------------------------------------
Note added at   4 godz. (2014-11-28 20:56:08 GMT)
--------------------------------------------------

przepraszam za nieuwagę :
... z tytułu ulepszeń własności publicznej
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Jak najbardziej zgadza się z dalszym kontekstem, dziękuję bardzo!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search