Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
named insured versus insured
Spanish translation:
Asegurado principal (tomador) vs. Asegurado Adicional
Added to glossary by
Maria Garcia
Nov 14, 2007 11:12
16 yrs ago
49 viewers *
English term
named insured versus insured
English to Spanish
Law/Patents
Insurance
named insured es la persona asegurada o cubierta por la póliza, pero entonces cuál es la diferencia en este contexto:
Subject to all of the terms and conditions of this insurance, the Company, at its discretion, will have the right but not the obligation to defend the insured. The Company may require the named insured to defend the insured. If the Company requires the named insured to defend the insured, then the name insured must select and retain the lawyer to represent the insured.
¡Qué lío! Gracias!!!
Subject to all of the terms and conditions of this insurance, the Company, at its discretion, will have the right but not the obligation to defend the insured. The Company may require the named insured to defend the insured. If the Company requires the named insured to defend the insured, then the name insured must select and retain the lawyer to represent the insured.
¡Qué lío! Gracias!!!
Proposed translations
(Spanish)
3 +1 | Asegurado principal ó Tomador Asegurado vs. Asegurado secundario ó Coasegurado | Maria Garcia |
Change log
Nov 20, 2007 11:17: Maria Garcia Created KOG entry
Proposed translations
+1
8 mins
Selected
Asegurado principal ó Tomador Asegurado vs. Asegurado secundario ó Coasegurado
Hola Bernadette,
Te incluyo una definición que encontré por ahí.
Named Insured
The party who contracts for insurance and who is named in the policy. 401 N.Y.S. 2d 374, 377. It sometimes happens that one who is a named insured has a claim in tort against another who is an additional insured under the policy. For example, the owner of an insured automobile may lend it to another whose operation of the vehicle injures the owner (the named insured). 197 N.E. 516.
Fuente: http://www.answers.com/topic/named-insured-1?cat=biz-fin
Lo he visto traducido como Asegurado Principal, aunque, con base en la definición que te he transcrito, yo casi optaría por distinguirlos como "tomador asegurado" (named insured) y "coasegurado" (insured).
Como bien dices, qué lío.
Saludos
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2007-11-14 11:23:20 GMT)
--------------------------------------------------
http://insurance.cch.com/Rupps/named-insured.htm
Otro link con más explicaciones sobre "named insured".
Y un matiz que me olvidé. Tomador SOLO si tienes la certeza de que el named insured es quien contrata la póliza...
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2007-11-14 11:48:58 GMT)
--------------------------------------------------
Lo del coasegurado lo puse para evitar matices de subsidiariedad. Según los datos que he encontrado, el insured es una persona asegurada igualmente y al mismo nivel que el named insured, y nunca con carácter subsidiario. Por eso se me ocurrió lo de "coasegurado", como "asegurado junto con el tomador".
Aunque, pensándolo bien, creo que me quedo con asegurado secundario, que lo de coasegurado también puede dar lugar a confusión...
--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2007-11-14 11:53:55 GMT)
--------------------------------------------------
De hecho, ¿sabes qué te digo?? Insured = Asegurado adicional. Named Insured = Asegurado Principal.
Y se evitan todo tipo de problemas.
Mira otra definición:
first named insured
The party named first in the Declarations of an insurance policy. The first named insured has become significant in commercial insurance because the terms and conditions of the policy itself detail that many of the duties and obligations to the contract must be performed by, or are the responsibility of, the first named insured versus any or all named insureds. Additionally, the insurer has obligations, such as proper notice of cancellation or nonrenewal and return premium refund, that need go only to the first named insured.
Fuente:http://www.ahtins.com/glossary/fff/f059.htm
Te incluyo una definición que encontré por ahí.
Named Insured
The party who contracts for insurance and who is named in the policy. 401 N.Y.S. 2d 374, 377. It sometimes happens that one who is a named insured has a claim in tort against another who is an additional insured under the policy. For example, the owner of an insured automobile may lend it to another whose operation of the vehicle injures the owner (the named insured). 197 N.E. 516.
Fuente: http://www.answers.com/topic/named-insured-1?cat=biz-fin
Lo he visto traducido como Asegurado Principal, aunque, con base en la definición que te he transcrito, yo casi optaría por distinguirlos como "tomador asegurado" (named insured) y "coasegurado" (insured).
Como bien dices, qué lío.
Saludos
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2007-11-14 11:23:20 GMT)
--------------------------------------------------
http://insurance.cch.com/Rupps/named-insured.htm
Otro link con más explicaciones sobre "named insured".
Y un matiz que me olvidé. Tomador SOLO si tienes la certeza de que el named insured es quien contrata la póliza...
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2007-11-14 11:48:58 GMT)
--------------------------------------------------
Lo del coasegurado lo puse para evitar matices de subsidiariedad. Según los datos que he encontrado, el insured es una persona asegurada igualmente y al mismo nivel que el named insured, y nunca con carácter subsidiario. Por eso se me ocurrió lo de "coasegurado", como "asegurado junto con el tomador".
Aunque, pensándolo bien, creo que me quedo con asegurado secundario, que lo de coasegurado también puede dar lugar a confusión...
--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2007-11-14 11:53:55 GMT)
--------------------------------------------------
De hecho, ¿sabes qué te digo?? Insured = Asegurado adicional. Named Insured = Asegurado Principal.
Y se evitan todo tipo de problemas.
Mira otra definición:
first named insured
The party named first in the Declarations of an insurance policy. The first named insured has become significant in commercial insurance because the terms and conditions of the policy itself detail that many of the duties and obligations to the contract must be performed by, or are the responsibility of, the first named insured versus any or all named insureds. Additionally, the insurer has obligations, such as proper notice of cancellation or nonrenewal and return premium refund, that need go only to the first named insured.
Fuente:http://www.ahtins.com/glossary/fff/f059.htm
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias!!!"
Discussion