acteurs qui s’inscrivent dans une logique de transition ambitieuse

Deutsch translation: Marktteilnehmer mit ambitionierten Strategien zur Energiewende

09:49 Nov 10, 2020
Übersetzungen Französisch > Deutsch [PRO]
Bus/Financial - Energie/Energieerzeugung
Französisch Begriff oder Satz: acteurs qui s’inscrivent dans une logique de transition ambitieuse
Nous considérons que les entreprises les plus prometteuses du marché de l’énergie propre, qu’il s’agisse de « pure players » ou ***d’acteurs qui s’inscrivent dans une logique de transition ambitieuse***, sont positionnées en particuliers sur les segments suivants :

• Energie solaire : la génération d’électricité à partir de panneaux photovoltaïques ou de centrales solaires thermiques est l’une des sources d’énergie renouvelable dont la technologie est la plus mature et établie, ce qui en fait un investissement stable.
• Energie éolienne : le parc éolien mondial, en forte croissance, a une puissance installée de près de 651MW en 2019, principalement localisée en Chine, aux Etats-Unis et en Allemagne. C’est également une technologie mature qui peut permettre de diversifier les mix électriques et augmenter l’indépendance énergétique des pays ; le potentiel de développement offshore est non négligeable.
• Biomasse : la transformation de matières organiques en énergie sous forme de copeaux, bioalcools ou encore biogaz peut permettre de créer de la chaleur et de l’électricité à bas coût et de réduire la dépendance aux énergies fossiles; de nombreux acteurs sont exposés à cette sous-thématique (utilities, gestionnaires de déchets, industriels du bois…).


Hat jemand eine gute Idee, wie man das formulieren könnte?
Olaf Reibedanz
Kolumbien
Local time: 10:01
Deutsch Übersetzung:Marktteilnehmer mit ambitionierten Strategien zur Energiewende
Erklärung:
Ob diese Markteilnehmer die Energiewende "zielstrebig" vorantreiben, weiß ich nicht. Ich habe da meine Zweifel, insbesondere wegen der Deckelung der alternativen Energien in Deutschland und anderen Ländern zugunsten herkömmlicher Energieformen und den daraus folgenden Niedergang der europäischen Solarkraftindustrie mit zehntausenden von Entlassungen in den letzten Jahren. Ich würde deshalb näher am Text bleiben wollen, z.B. mit:

Wir sind der Ansicht, dass sich die zukunftsträchtigsten Unternehmen auf dem Markt für nachhaltige Energieversorgung hauptsächlich in folgenden Segmenten positioniert haben, gleichgültig, ob es sich um "reine Marktteilnehmer" oder um*** Marktteilnehmer mit ambitionierten Strategien zur Energiewende*** handelt:
Ausgewählte Antwort von:

Johannes Gleim
Local time: 17:01
Grading comment
Danke, Gisela und Johannes!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
4 +1Marktteilnehmer mit ambitionierten Strategien zur Energiewende
Johannes Gleim


Diskussionseinträge: 1





  

Antworten


1 Tag 23 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
Marktteilnehmer mit ambitionierten Strategien zur Energiewende


Erklärung:
Ob diese Markteilnehmer die Energiewende "zielstrebig" vorantreiben, weiß ich nicht. Ich habe da meine Zweifel, insbesondere wegen der Deckelung der alternativen Energien in Deutschland und anderen Ländern zugunsten herkömmlicher Energieformen und den daraus folgenden Niedergang der europäischen Solarkraftindustrie mit zehntausenden von Entlassungen in den letzten Jahren. Ich würde deshalb näher am Text bleiben wollen, z.B. mit:

Wir sind der Ansicht, dass sich die zukunftsträchtigsten Unternehmen auf dem Markt für nachhaltige Energieversorgung hauptsächlich in folgenden Segmenten positioniert haben, gleichgültig, ob es sich um "reine Marktteilnehmer" oder um*** Marktteilnehmer mit ambitionierten Strategien zur Energiewende*** handelt:


Johannes Gleim
Local time: 17:01
Spezialgebiet
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 115
Grading comment
Danke, Gisela und Johannes!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  belitrix
2 Tage 40 Min.
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search