gare de marée

Deutsch translation: Fischumschlag

08:26 Sep 14, 2007
Übersetzungen Französisch > Deutsch [PRO]
Tech/Engineering - Fischerei
Französisch Begriff oder Satz: gare de marée
CEP - PORT DE PÊCHE LORIENT KEROMAN
Visitez avec un guide médiateur du patrimoine le 2ème terminal poissonnier français. Suivez-nous dans ce “monde” si particulier : du côté quai, le plan d'eau (8 ha), des chalutiers qui pratiquent la pêche hauturière mais aussi de nombreux côtiers à la pêche artisanale. Parmi les infrastructures visitées : le slipway, la **gare de marée** ... Et, exceptionnellement, un magasin de marée avec toutes les couleurs des espèces de poissons vendues et traitées à Lorient…
Martina Simon
Frankreich
Local time: 05:08
Deutsch Übersetzung:Fischumschlag
Erklärung:
Laut den Erklärungen auf frz. Internetseiten handelt es sich dabei um Hallen/Anlagen, wo der Fisch zwischengelagert und dann weiterverteilt bzw. ausgeliefert wird. Im Deutschen findet man dazu "Anlagen für den Fischumschlag", manchmal auch einfach Fischumschlag.
Ausgewählte Antwort von:

Heidi Fayolle (X)
Frankreich
Local time: 05:08
Grading comment
Herzlichen Dank an alle!
3 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
4 +1Fischumschlag
Heidi Fayolle (X)
3s.u.
tmscherz


Diskussionseinträge: 3





  

Antworten


25 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
s.u.


Erklärung:
Hafenbahnhof?

Raus aus'm Schiff, rein in die Bahn.
Und dann mit der Hafenbahn direkt ins Kühlhaus...?!


    Quelle: http://www.hamburger-hafenbahn.de/inhalt.htm
    Quelle: http://de.wikipedia.org/wiki/Hafenbahnhof
tmscherz
Deutschland
Local time: 05:08
Muttersprache: Deutsch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Neutraler Kommentar  Schtroumpf: Ja, wäre prüfenswert, aber bei Fisch sollte man aufpassen - aus Frischhaltegründen kenne ich in Fr. nur den Lkw-Transport.
6 Min.
Login to enter a peer comment (or grade)

37 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
Fischumschlag


Erklärung:
Laut den Erklärungen auf frz. Internetseiten handelt es sich dabei um Hallen/Anlagen, wo der Fisch zwischengelagert und dann weiterverteilt bzw. ausgeliefert wird. Im Deutschen findet man dazu "Anlagen für den Fischumschlag", manchmal auch einfach Fischumschlag.

Heidi Fayolle (X)
Frankreich
Local time: 05:08
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 3
Grading comment
Herzlichen Dank an alle!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  tmscherz: Umschlaganlage
23 Min.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search