Achsmittelgetriebe

Kroatisch translation: prijenosnik u sredini osovine

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:Achsmittelgetriebe
Kroatisch Übersetzung:prijenosnik u sredini osovine
Eingetragen von: dkalinic

06:03 Apr 25, 2008
Übersetzungen Deutsch > Kroatisch [PRO]
Tech/Engineering - Kraftfahrzeuge/PKW und LKW
Deutsch Begriff oder Satz: Achsmittelgetriebe
Ölwechsel Achsmittelgetriebe

Bi li to možda bio diferencijalni mjenjač?
dkalinic
Local time: 04:24
prijenosnik u sredini osovine
Erklärung:
Davore, ovo ću "bubnuti" i nisam sigurna
mislim da se ipak radi o nekakvog prijenosniku u sredini osovine.
Zašto? malo sam surfala i pronašla sljedeće: postoje izraz s Achsmittel(-teil, -stück) eng. axle mid section

http://www.wipo.int/pctdb/en/wo.jsp?WO=2003/078180

www.renning.eu/lang/englisch.html -
axle center piece = Achsmittelstück axle centre casing = Achsmittelstück ...

Ovo nije neka referenca, ali spominje se "getriba" na sredini osovine
www.poljoprivredni-forum.com/viewtopic.php?f=24&t=390&start... - 35k -

Ovdje se Achsmittelgetriebe spominje kod autobusa i to kod stražnje osovine:
www.tvm.si/pdf/TP_-_B3_090_TLL_47 1 1_deu.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2008-04-25 07:01:09 GMT)
--------------------------------------------------

Stvarno ne znam da li se misli na diferencijal, jer se ovdje na primjer spominju tri diferencijala (kod auta)
Prijenosni mehanizam integralnog pogona znatno je kompliciraniji od klasičnoga, jer su umjesto jednog diferencijala potrebna su tri. Naime, pored prednjeg i stražnjeg diferencijala potreban je i središnji, koji usklađuje brzine vrtnje i razdjeljuje okretni moment između pogonskih osovina. Klasični se teški terenci često izvode bez središnjeg diferencijala. U normalnoj se vožnji koristi samo stražnji pogon, a prednji se priključuje na terenu, gdje je središnji diferencijal nepotreban (zbog stalnog proklizavanja kotača). Zbog toga je vožnja s integralnim pogonom dozvoljena samo do određene brzine.
http://www.tportal.hr/lifestyle/auto/fset.html
Ausgewählte Antwort von:

Tatjana Kovačec
Kroatien
Local time: 04:24
Grading comment
Hvala, Tatjana. Kod onih autobusa u slovenskom izvorniku piše samo "prijenosnik" ali to je to.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
3prijenosnik u sredini osovine
Tatjana Kovačec


  

Antworten


45 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
prijenosnik u sredini osovine


Erklärung:
Davore, ovo ću "bubnuti" i nisam sigurna
mislim da se ipak radi o nekakvog prijenosniku u sredini osovine.
Zašto? malo sam surfala i pronašla sljedeće: postoje izraz s Achsmittel(-teil, -stück) eng. axle mid section

http://www.wipo.int/pctdb/en/wo.jsp?WO=2003/078180

www.renning.eu/lang/englisch.html -
axle center piece = Achsmittelstück axle centre casing = Achsmittelstück ...

Ovo nije neka referenca, ali spominje se "getriba" na sredini osovine
www.poljoprivredni-forum.com/viewtopic.php?f=24&t=390&start... - 35k -

Ovdje se Achsmittelgetriebe spominje kod autobusa i to kod stražnje osovine:
www.tvm.si/pdf/TP_-_B3_090_TLL_47 1 1_deu.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2008-04-25 07:01:09 GMT)
--------------------------------------------------

Stvarno ne znam da li se misli na diferencijal, jer se ovdje na primjer spominju tri diferencijala (kod auta)
Prijenosni mehanizam integralnog pogona znatno je kompliciraniji od klasičnoga, jer su umjesto jednog diferencijala potrebna su tri. Naime, pored prednjeg i stražnjeg diferencijala potreban je i središnji, koji usklađuje brzine vrtnje i razdjeljuje okretni moment između pogonskih osovina. Klasični se teški terenci često izvode bez središnjeg diferencijala. U normalnoj se vožnji koristi samo stražnji pogon, a prednji se priključuje na terenu, gdje je središnji diferencijal nepotreban (zbog stalnog proklizavanja kotača). Zbog toga je vožnja s integralnim pogonom dozvoljena samo do određene brzine.
http://www.tportal.hr/lifestyle/auto/fset.html

Tatjana Kovačec
Kroatien
Local time: 04:24
Spezialgebiet
Muttersprache: Kroatisch
PRO-Punkte in Kategorie: 420
Grading comment
Hvala, Tatjana. Kod onih autobusa u slovenskom izvorniku piše samo "prijenosnik" ali to je to.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search