Lastschriftmandat

Kroatisch translation: nalog za izravno terećenje (računa)

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:Lastschriftmandat
Kroatisch Übersetzung:nalog za izravno terećenje (računa)
Eingetragen von: Ivana Bojcic

16:12 Dec 20, 2013
Übersetzungen Deutsch > Kroatisch [PRO]
Tech/Engineering - Finanzen (allgemein)
Deutsch Begriff oder Satz: Lastschriftmandat
nalog za izravno zaduženje?
(SEPA)
Ivana Bojcic
Kroatien
nalog za izravno terećenje (računa)
Erklärung:
EN: Direct Debit Mandate
http://www.linguee.de/deutsch-englisch/uebersetzung/lastschr...

HR: nalog za izravno terećenje (računa)
izravno terećenje - označava platnu uslugu za terećenje platiteljevog transakcijskog računa, pri čemu je (jednokratna ili višekratna) platna transakcija inicirana od strane primatelja plaćanja na osnovi suglasnosti platitelja dane platiteljevom pružatelju platnih usluga, primatelju plaćanja ili pružatelju platnih usluga primatelja plaćanja;
http://www.splitskabanka.hr/Portals/8/Opći uvjeti PRUZANJA U...
Ausgewählte Antwort von:

Ivana Kahle
Deutschland
Local time: 19:58
Grading comment
Hvala!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
3nalog za izravno terećenje (računa)
Ivana Kahle


  

Antworten


5 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
nalog za izravno terećenje (računa)


Erklärung:
EN: Direct Debit Mandate
http://www.linguee.de/deutsch-englisch/uebersetzung/lastschr...

HR: nalog za izravno terećenje (računa)
izravno terećenje - označava platnu uslugu za terećenje platiteljevog transakcijskog računa, pri čemu je (jednokratna ili višekratna) platna transakcija inicirana od strane primatelja plaćanja na osnovi suglasnosti platitelja dane platiteljevom pružatelju platnih usluga, primatelju plaćanja ili pružatelju platnih usluga primatelja plaćanja;
http://www.splitskabanka.hr/Portals/8/Opći uvjeti PRUZANJA U...

Ivana Kahle
Deutschland
Local time: 19:58
Muttersprache: Kroatisch
PRO-Punkte in Kategorie: 28
Grading comment
Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search