Abnutzungsspuren

Kroatisch translation: tragovi promjena

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:Abnutzungsspuren
Kroatisch Übersetzung:tragovi promjena
Eingetragen von: Ivana Zuppa-Baksa

10:17 Jan 7, 2009
Übersetzungen Deutsch > Kroatisch [PRO]
Social Sciences - Linguistik / History of language
Deutsch Begriff oder Satz: Abnutzungsspuren
Englische Vokablen lateinischen Ursprungs können entwerder aus dem Schriftlatien direkt, d.h. one Zwischenwirt entlehnt sein (stammgetrue ohne Abnutzungsspuren) oder.....
Ivana Zuppa-Baksa
Kroatien
Local time: 07:19
tragovi promjena
Erklärung:
"Abnutzungsspuren" nije stručni pojam iz linguistike nego metafora.
Očigledno se radi o razlikovanju riječi koje su u engleski jezik ušle neposredno u izvornome latinskom obliku od onih koje su primjerice došle iz francuskoga i stoga već doživjele izvjesne promjene u odnosu na originalnu riječ.
Takve promjene se ovdje nazivaju "tragovima uporabe" kao da se radi o nekoj staroj rabljenoj stvari. Nisam siguran dali je izraz "tragovi uporabe" prikladan za takvu metaforu u hrvatskome pa sam pribjegao ovom neutralnom riješenju.

Ausgewählte Antwort von:

Neven Luetic
Deutschland
Local time: 07:19
Grading comment
Hvala puno!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
4 +1tragovi promjena
Neven Luetic


Diskussionseinträge: 1





  

Antworten


1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
tragovi promjena


Erklärung:
"Abnutzungsspuren" nije stručni pojam iz linguistike nego metafora.
Očigledno se radi o razlikovanju riječi koje su u engleski jezik ušle neposredno u izvornome latinskom obliku od onih koje su primjerice došle iz francuskoga i stoga već doživjele izvjesne promjene u odnosu na originalnu riječ.
Takve promjene se ovdje nazivaju "tragovima uporabe" kao da se radi o nekoj staroj rabljenoj stvari. Nisam siguran dali je izraz "tragovi uporabe" prikladan za takvu metaforu u hrvatskome pa sam pribjegao ovom neutralnom riješenju.



Neven Luetic
Deutschland
Local time: 07:19
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Deutsch, Kroatisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Grading comment
Hvala puno!
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Hvala, Nevene, dobar je prijedlog.


Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  sazo
6 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search