Jun 19, 2007 10:09
16 yrs ago
German term

Quellpaste & Quellband

German to Dutch Tech/Engineering Construction / Civil Engineering hechtmiddelen/afdichtingsmiddelen
Ik heb voor de NL-vertaling zwelpasta en zwelband gekozen, maar deze komt niet vaak op internet voor. Wel op bijv. deze site: http://www.mavotrans.nl/hoofdpag.htm?http://www.mavotrans.nl...

Iemand anders een ander voorstel? Bij voorbaat dank.

Context:

***Quellpaste***
Einkomponentiger Kleb- und Dichtstoff

Nutzung:
Quellpaste ist ein einkomponentiger grauer Kleb- und Dichtstoff auf der Basis von Bentonit. Quellpaste beinhaltet als Emulgator anionaktive Tenside.

Quellpaste wird zum Kleben von ***Quellbändern*** in Arbeitsfugen verwendet. Durch die Applikation der Quellbänder werden die Unebenheiten des Untergrundes eliminiert und ein vollständiger Kontakt zwischen dem Betonuntergrund und dem Abdichtungsband gesichert
Proposed translations (Dutch)
3 kwelband / dilatatievoegband
1 volume

Proposed translations

18 mins
German term (edited): Quellband
Selected

kwelband / dilatatievoegband

Lijkt me goed Nederlands (eerste) c.q. benoemt de toepassing. Beide worden gebruikt en lijken mij net iets gangbaarder dan zwelband (doet me aan Olivier B. Bommel denken... oh nee, dat was de zwelbast)
Peer comment(s):

neutral Leo te Braake | dutCHem : Ik zou zwelpasta nogal een kwelgeest vinden. Anderzijds heb ik van kwelpasta nog noot gehoord (wel van welpasta, waarmee je ruiten vastzet). Daarom onthoud ik me van stemming...
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "bedankt"
2 hrs

volume

volumepasta en volumeband.
Zwellen: een beurse plek op je lijf zwelt.
Kwel komt denk ik eerder van kwellen in de zin van treiteren en pijnigen.
Peer comment(s):

neutral Harry Borsje : Zie voor een (in feite analoge) betekenis van kwel http://nl.wikipedia.org/wiki/Kwel
4 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search