Belegen

13:11 Jun 16, 2005
Übersetzungen Deutsch > Englisch [PRO]
Bus/Financial - Computer: Software
Deutsch Begriff oder Satz: Belegen
The context is a Planning tool in an ERP product and the specific sentence is as follows:

"Eine Position mit der Dauer 5 Stunden, zwischen deren frühestem und spätestem Termin 20 Stunden Kapazität zur Verfügung steht, belegt die Ressource in diesem Zeitraum zu 25 %."

"Belegung" as in "Grobbelegung" below is translated as "assignment" however I can't seem to work this into the "belegt die Ressource in diesem Zeitraum zu 25 %" part of the above sentence....

I'm also including the following sentence for context, it appears just before the above sentence:

"Verteilt man die Auslastung einer Ressource durch eine Position prozentual auf den Zeitraum zwischen frühestem und spätestem Termin der Position, erhält man die Grobbelegung der Ressource (siehe auch Grobbelegungsgebirge (APS)."

If you need any further context, just let me know.
Many thanks in advance for your help :-)
Nova language solutions
Irland
Local time: 05:56


Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
3 +2occupies
Kirsty Mason
3 +1occupy
Louise Gough
1cover(s)
Protradit


  

Antworten


8 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
occupy


Erklärung:
Perhaps you could turn it around to say something like "is occupied by the resource at a level of 25 %", or possibly "25% of the capacity of...is occupied by the resource during this period", or similar.

Louise Gough
Vereinigtes Königreich
Local time: 05:56
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Grading comment
Apologies for the delay, but I have since got clarification from the customer and in this particular instance, "belegen" means "utilize", as in "the line utilizes 25% of the resource's capacity available for this period". Many thanks for your help though! And apologies for the delay in marking!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Kirsty Mason
2 Min.
  -> Thanks.

Neutraler Kommentar  Ken Cox: it's the other way around: the item ('Position') occupies the resource
10 Min.
  -> Your're quite right, of course - I was focussing too heavily on the verb!
Login to enter a peer comment (or grade)
Der Fragesteller hat diese Antwort abgelehnt
Kommentar: Apologies for the delay, but I have since got clarification from the customer and in this particular instance, "belegen" means "utilize", as in "the line utilizes 25% of the resource's capacity available for this period". Many thanks for your help though! And apologies for the delay in marking!

10 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +2
occupies


Erklärung:
the item occupies 25% of the resources available during this period.

OR consumes (e.g. system resources)

Kirsty Mason
Vereinigtes Königreich
Local time: 05:56
Spezialgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 16
Grading comment
Apologies for the delay, but I have since got clarification from the customer and in this particular instance, "belegen" means "utilize", as in "the line utilizes 25% of the resource's capacity available for this period". Many thanks for your help though! And apologies for the delay in marking!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Ken Cox: there may be other options, but this sounds good (try googling "resource occupancy")
10 Min.

Zustimmung  Louise Gough: ...and you got the subject and object the right way around! :-)
51 Min.
Login to enter a peer comment (or grade)
Der Fragesteller hat diese Antwort abgelehnt
Kommentar: Apologies for the delay, but I have since got clarification from the customer and in this particular instance, "belegen" means "utilize", as in "the line utilizes 25% of the resource's capacity available for this period". Many thanks for your help though! And apologies for the delay in marking!

5 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
cover(s)


Erklärung:
This just seems to fit a little better than occupy to me in both cases. Maybe your other context would rule this out, but for the two examples you have here seems to me 'cover' as noun and verb.

Protradit
Local time: 21:56
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Grading comment
This is pretty close and definitely preferable to "occupy/occupies", however the customer has since clarified that in this particular instance, "belegen" means "utilize", as in "the line utilizes 25% of the resource's capacity available for this period". Many thanks for your help though! And apologies for the delay in marking!
Login to enter a peer comment (or grade)
Der Fragesteller hat diese Antwort abgelehnt
Kommentar: This is pretty close and definitely preferable to "occupy/occupies", however the customer has since clarified that in this particular instance, "belegen" means "utilize", as in "the line utilizes 25% of the resource's capacity available for this period". Many thanks for your help though! And apologies for the delay in marking!



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search