Gut-/Schlechtlieferungen

Englisch translation: Accepted/rejected deliveries

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:Gut/Schlechtlieferungen
Englisch Übersetzung:Accepted/rejected deliveries
Eingetragen von: Hermeneutica

18:33 Apr 7, 2002
Übersetzungen Deutsch > Englisch [PRO]
Tech/Engineering - Produktion/Fertigung / MANUFACTURING
Deutsch Begriff oder Satz: Gut-/Schlechtlieferungen
QM Manual, Statistical Methods, Quality Reporting under ISO 9000. Would you believe it, the last term in a 20K word manual!!! :(

Thank you very much in advance.

Dee
Hermeneutica
Schweiz
Local time: 21:11
Accepted and rejcted deliveries
Erklärung:
based on Supplier Quality Manual and spec.
Ausgewählte Antwort von:

Theo Bose
Local time: 14:11
Grading comment
Thanks Theo, and also for all the additional info and refmat in our private messages. The key here, for everybody else, was that I needed a verifiable usage from a quality manual or similar rather than simply a translation ... i.e. hitting the nail exactly on the head in conformance with all set requirements :)))

Many thanks to the other answerers too.

Dee
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
5 +4the ratio of good to bad deliveries
Dr. Fred Thomson
4 +2Accepted and rejcted deliveries
Theo Bose
4 +1passing/failing grade results (output)
gangels (X)
5accepted/rejected deliveries
manfredb


  

Antworten


1 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +4
the ratio of good to bad deliveries


Erklärung:
or: successful to unsuccess deliveries

Dr. Fred Thomson
Vereinigte Staaten
Local time: 13:11
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 28

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Endre Both: "good/bad deliveries" is what I've seen.
7 Min.
  -> Thanks.

Zustimmung  manfredb: that's OK but a more cultivated is the aswer of Theo Bose
1 Stunde
  -> See my response to Aleve. It was supposed to go here.

Zustimmung  Alev Ellington
2 Stunden
  -> Yes, it certainly works, too.

Zustimmung  Petra Dr. Schmidt-Sarbutt
5 Stunden
  -> Thanks for the support.
Login to enter a peer comment (or grade)

41 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +2
Accepted and rejcted deliveries


Erklärung:
based on Supplier Quality Manual and spec.

Theo Bose
Local time: 14:11
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Grading comment
Thanks Theo, and also for all the additional info and refmat in our private messages. The key here, for everybody else, was that I needed a verifiable usage from a quality manual or similar rather than simply a translation ... i.e. hitting the nail exactly on the head in conformance with all set requirements :)))

Many thanks to the other answerers too.

Dee

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  manfredb: rejcted should read rejected
1 Stunde

Zustimmung  Elvira Stoianov
10 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)

55 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
passing/failing grade results (output)


Erklärung:
In light of being a manual of statistical methods

gangels (X)
Local time: 13:11
Muttersprache: Englisch, Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 60

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  manfredb: OK, but this would be a little bit too incomprehensible.
1 Stunde
Login to enter a peer comment (or grade)

2 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5
accepted/rejected deliveries


Erklärung:
This is simpler than the other answers

manfredb

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Neutraler Kommentar  gangels (X): good/bad and accepted/rejected are different things
2 Stunden
  -> Just explain. Good is accepted and bad is rejected in everey industry in the world. So where is the difference
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search