nächstliegender stand der Technik

Englisch translation: closest (pertinent) prior art

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:nächstliegender Stand der Technik
Englisch Übersetzung:closest (pertinent) prior art
Eingetragen von: engtrans

06:49 Dec 4, 2002
Übersetzungen Deutsch > Englisch [PRO]
Law/Patents - Patente
Deutsch Begriff oder Satz: nächstliegender stand der Technik
That one is new to me. Proximate state of the art, prior art??
Yngve Roennike
Local time: 03:16
closest (pertinent) prior art
Erklärung:
Uexküll/Reich offers the above answer, and a search on Google ("closest prior art") has 2140 hits.
Ausgewählte Antwort von:

engtrans
Local time: 00:16
Grading comment
Vielen dank. I do have an old, but exquisite patent dictionary for German, by now the title page is gone, and I don't which it is. That term is not in there, but it could have been an older version of uexkull/reich.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
4 +3closest (pertinent) prior art
engtrans
5 -1state of the art
TService (X)


  

Antworten


12 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +3
closest (pertinent) prior art


Erklärung:
Uexküll/Reich offers the above answer, and a search on Google ("closest prior art") has 2140 hits.


    W�rterbuch der Patentpraxis (Uexk�ll/Reich)
    Quelle: http://www.google.com/search?hl=en&ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=%22cl...
engtrans
Local time: 00:16
Grading comment
Vielen dank. I do have an old, but exquisite patent dictionary for German, by now the title page is gone, and I don't which it is. That term is not in there, but it could have been an older version of uexkull/reich.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Edith Kelly: closest
12 Min.

Zustimmung  blomguib (X): closest indeed (11y experience as patent examinar)
2 Stunden

Zustimmung  Teresa Reinhardt
7 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)

2 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): -1
state of the art


Erklärung:
Schreibweise und Formulierung deuten ja darauf hin, dass die deutsche Fassung bereits eine Übersetzung ist und genau das ausdrücken soll. ;)

TService (X)
Local time: 09:16

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Widerspruch  Edith Kelly: Sorry, Jörn, für das disagree, wollte neutral drücken, geht aber nicht. State-of-the-art ist der gesamte Stand der Technik, während closest prior art die Entgegenhaltung/Druckschrift ist, die am deckungsgleichsten ist.
4 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search