Hallenneubauten

Englisch translation: new factory (and/or warehouse) buildings

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:Hallenneubauten
Englisch Übersetzung:new factory (and/or warehouse) buildings
Eingetragen von: Shane London

02:13 Jul 30, 2007
Übersetzungen Deutsch > Englisch [PRO]
Tech/Engineering - Vermessungswesen
Deutsch Begriff oder Satz: Hallenneubauten
Achsabsteckungen für Hallenneubauten sowie Einrichtung von Maschinenachsen;

From a work reference for a surveyor. I have a problem with 'new hall construction here'. The word 'hall' just seems to me to be too general for construction/surveying. Could the "Einrichtung von Maschinenachsen' indicate that these are large workshop buildngs with equipment? My dictionary gives 'workshop' as one possible translation of "Halle".
Shane London
Australien
Local time: 17:01
new factory (and/or warehouse) buildings
Erklärung:
This is the usual meaning where industrial property is involved - in this case it's pretty clear that he doesn;t mean warehouses.
I recommend avoiding "hall" because of its connotations in English, although it is occasionally used in this context - e.g. the generator hall of (the old) Battersea Power Station.
Ausgewählte Antwort von:

alec_in_France
Local time: 09:01
Grading comment
I like this version. Thankyou very much.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
4new factory (and/or warehouse) buildings
alec_in_France
4new-build sheds /shed structures
Richard Toovey
3large special-purpose construction projects
tondeaf (X)


  

Antworten


4 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
large special-purpose construction projects


Erklärung:
Hellen are large buildings with few rooms and (usually) without any central pillars, such as gymnasiums or warehouses.

tondeaf (X)
Deutschland
Local time: 09:01
Muttersprache: Englisch
Login to enter a peer comment (or grade)

6 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
new factory (and/or warehouse) buildings


Erklärung:
This is the usual meaning where industrial property is involved - in this case it's pretty clear that he doesn;t mean warehouses.
I recommend avoiding "hall" because of its connotations in English, although it is occasionally used in this context - e.g. the generator hall of (the old) Battersea Power Station.

alec_in_France
Local time: 09:01
Spezialgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 12
Grading comment
I like this version. Thankyou very much.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 Tag 5 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
new-build sheds /shed structures


Erklärung:
While the other suggestions could also be valid, depending on the context, I suggest "new-build" (adj.) (common term in the industry) for "Neubauten" and "sheds" for "Hallen". "Shed" is the normal engineering term for this type of structure. Depending on the context -- or if you are worried about writing just "sheds" :-) you could add "structure". "Workshops" also sounds good, but seems to me to refer more to the function of the buildings, rather than their nature.

Richard Toovey
Deutschland
Local time: 09:01
Spezialgebiet
Muttersprache: Englisch
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search